Примеры употребления "мастерство" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все21 können4 geschick2 kunst2 meisterhaftigkeit1 другие переводы12
Тут не так важно моё мастерство, как моя восприимчивость. Es hat viel mehr damit zu tun, was ich wahrnehmen kann als damit, was ich tun kann.
Я мог либо отрицать свое психическое заболевание, либо принять своё психическое мастерство. Ich konnte meine Geisteskrankheit verleugnen, oder meine Geistesgewandtheit annehmen.
Когда я взрослел, я часто видел ремёсла, мастерство, поделки и небольшие изобретения. Als ich aufwuchs, war ich von Herstellung und Handwerk und Materialien und Erfindungen im kleinen Stil umgeben.
В этот короткий список попали люди, явления природы, произведения искусства и исполнительское мастерство. Diese kurze Liste umfasst Menschen, natürliche Landschaftsformen, Kunstwerke und erlernte menschliche Aktionen.
Я вовсе не предлагаю моим вьетнамским братьям и сёстрам отшлифовывать своё художественное мастерство повсеместно. Ich will jetzt nicht behaupten, dass meine vietnamesischen Brüder und Schwestern vielleicht ein bisschen Kunstunterricht gebrauchen könnten.
Г-жа Клинтон также проявила своё дипломатическое мастерство, посещая регион в марте 2009 г. Auch bei ihrem Besuch in der Region im März 2009 demonstrierte Clinton ihre diplomatischen Fähigkeiten.
Но примерно за два столетия до Давида, Хетты открыли секрет выплавки и обработки железа и постепенно то мастерство распространилось. Aber schon zwei Jahrhunderte vor David hatten die Hettiter das Geheimnis entdeckt, wie man Eisen schmelzt und bearbeitet, und dieses Fachwissen verbreitete sich nur langsam.
но больше всего меня увлекает холистический взгляд на дизайн, где дизайн выступает как искусство жить, а не как профессиональное мастерство. Aber meine grösste Leidenschaft ist ganzheitliches Design, wo Design eine Lebenkunst ist, nicht eine Professionalität.
В действительности мой сын-подросток боготворил мастерство и рабочую этику Лина с тех пор, как Лин начал выступать в команде Гарварда. Und mein inzwischen pubertierender Sohn schwärmt von Lins Fertigkeiten und Arbeitsethik, seit dieser im Team von Harvard groß herauskam.
Саддам проявил исключительное мастерство в назначении на наиболее важные посты в армии и в службах безопасности людей, принадлежащих к его собственному клану Тикрити. Saddam hat es meisterlich verstanden, sämtliche Schlüsselpositionen in der Armee und den Sicherheitskräften mit Angehörigen seines Tikriti-Clans zu besetzen.
Если Кальдерон сумеет укрепить законность и правопорядок, а также использовать свое значительное политическое мастерство для достижения соглашения с PRI по структурным экономическим реформам, он добьется успеха. Falls Calderón es schaffe, Recht und Ordnung zu stärken, und seine beträchtlichen politischen Fähigkeiten nutze, um mit der PRI ein Einvernehmen über wirtschaftliche Strukturreformen herzustellen, so werde er Erfolg haben.
найти способ значительно поднять рождаемость в стране, открыть островное сообщество, долгое время находящееся в изоляции, для наплыва иммигрантов или, наконец, раскрыть секретное оружие страны - энергию, таланты и мастерство японских женщин. einen Weg zu finden, die Geburtenrate des Landes dramatisch zu erhöhen, die von Inselmentalität geprägte Gesellschaft für Immigranten zu öffnen, oder endlich die Geheimwaffe des Landes zu zünden - die Energie, die Talente und den Einfallsreichtum der japanischen Frauen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!