Примеры употребления "любил" в русском с переводом на немецкий

<>
Во-первых, я любил грызунов. Die eine galt den Nagetieren.
Эйнштейн любил играть на скрипке. Einstein spielte gerne Geige.
Что он больше всего любил делать? Was hat ihm am meisten Spaß gemacht?
Николае Чаушеску любил поохотиться на медведя. Nicolae Ceausescu ging gern auf Bärenjagd.
Но, как любил говорить Альберт Эйнштейн: Doch wie Albert Einstein so gern sagte:
В те дни, я любил играть в шашки. Ich jenen Tagen spielte ich gerne Dame.
Я начал делать проекты, которые я любил делать Also nahm ich mich wieder der Projekte an, die ich gerne machte.
И чтобы он мог отдать передачу, и любил пасовать. Und ich würde mir jemanden wünschen, der passen kann und es auch tut.
Достигая успеха, я всегда делал, что я любил делать Um Erfolg zu haben, tat ich immer das, was ich gerne tat.
Поэтому я объединил две вещи, которые я любил больше всего: Also habe ich die beiden Dinge, die mir am meisten gefielen, miteinander verschmolzen:
Когда я был маленьким, я очень любил гулять под дождём. Als ich noch klein war, ging ich gern bei Regen spazieren.
Я вырос на юге и любил проводить лето за рыбалкой. Ich bin im Süden aufgewachsen und habe die Sommer mit Angeln verbracht.
Но мы проведем небольшой мысленный эксперимент, - Энштейн их очень любил - Aber wir haben ein kleines Gedankenexperiment durchgeführt, so wie Einstein es auch gerne tat.
Тед Банди любил похищать, насиловать, подвергать пыткам и убивать молодых девушек. Ted Bundy hat gerne junge Frauen entführt, vergewaltigt, gefoltert und getötet.
Лен рос на Лонг-Айленде, играл в [американский] футбол, любил смотреть футбол, играть в бридж. Len wuchs auf Long Island auf und er spielte Football und schaute Football, und er spielte Bridge.
Он не любил своего предшественника Михаила Горбачева, так же как многие его предшественники не любили своих предшественников. Er konnte seinen Vorgänger Michail Gorbatschow ebenso wenig ausstehen, wie seine Vorgänger ihre Vorgänger ausstehen konnten.
"Народ Ирана, - как, рассказывают, любил говорить покойный Аятолла Хомейни, - не совершал исламскую революцию для того, чтобы сбросить цены на арбузы". ,,Das iranische Volk," so soll Ayatollah Khomeini gern gesagt haben, ,,hat die islamische Revolution nicht gemacht, damit die Wassermelonen billiger werden."
Его предшественник, Дзюньитиро Коидзуми, любил ломать стереотипы, оживляя экономику Японии, реформируя почтово-сберегательный банк и сокрушая систему долговременного правления либерально-демократической фракции. Abes Vorgänger Junichiro Koizumi war ein außergewöhnlicher Staatsmann, dem es gelang, die japanische Wirtschaft anzukurbeln, das Postsparwesen zu reformieren und das Fraktionssystem der lange regierenden Liberaldemokratischen Partei zu zerschlagen.
Он любил претенциозные речи, однажды предупредив недавно приведенных к присяге новичков, что, если бы он приказал, то они должны бы были стрелять в своих родителей. Er neigte zu schwülstigen Reden, warnte einmal frisch vereidigte Rekruten, dass sie ihre Eltern erschießen müssten, wenn er dies befehle.
Когда я спросила их, чтобы они думали, если бы их сын был маленькой девочкой и любил играть в бейсбол, общался с мальчиками и отказывался играть в куклы, они отвечали: Wenn ich die Eltern dann frage, was es für sie bedeuten würde, wenn sie ein Mädchen hätten, das gerne Fußball spielt, gerne mit Buben zusammen ist und nicht mit Puppen spielt, heißt es:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!