Примеры употребления "любили" в русском с переводом на немецкий

<>
В моей семье любили мюзиклы. Ich wuchs in einer musikalischen Familie auf.
вспомнить кого-то, кого вы любили когда-то. Würden Sie bitte an jemanden denken, den Sie bewundern, der aber nicht mehr da ist?
Когда мы были молодыми, мы любили весь мир, Als ihr jünger wart, war euch der Zustand der Welt wichtig.
Конечно, русские политики всегда любили назначать соответствующую дату для перемен: Natürlich neigen russische Politiker dazu, Veränderungen einen Fälligkeitstermin zuzuweisen:
Это выглядит отвратительно, как в колледже, когда вы не любили статистику. Das sieht fies aus, wie in der Uni, als Sie keine Lust auf Statistiken hatten.
Люди, посещавшие подобные оперные театры во времена их постройки, любили кричать друг другу. Die Leute im Publikum in diesen Opernhäusern haben, als sie gebaut wurden, sich gegenseitig zugerufen.
Так что они создали эти пространства, как отражение того, что они любили и кем они есть. Und so schufen sie sich diese eigenen Bereiche, um darin widerzuspiegeln, welches ihre Lieblingsbeschäftigungen sind und wer sie selber sind.
Когда Франция выиграла Кубок мира в 1998 году, французы любили указывать на этническое разнообразие своей команды. Als Frankreich 1998 die Weltmeisterschaft gewann, wiesen die Franzosen gern auf die ethnische Vielfalt ihrer Mannschaft hin.
Он не любил своего предшественника Михаила Горбачева, так же как многие его предшественники не любили своих предшественников. Er konnte seinen Vorgänger Michail Gorbatschow ebenso wenig ausstehen, wie seine Vorgänger ihre Vorgänger ausstehen konnten.
Ну, если бы вы были такой девочкой-непоседой и очень любили приключения, вы бы подумали, что игры для девочек уж слишком девчачьи. Wenn man ein Mädchen wäre und wirklich abenteuerlustig und wirklich wild, würde man denken, dass Spiele für Mädchen irgendwie lahm sind.
Министры финансов США всегда очень любили вещать своим зарубежным коллегам об экономической безупречности США и о том, почему все страны должны стремиться подражать им. Den US-Finanzministern war es immer ein besonderes Vergnügen, ihre Amtskollegen in anderen Ländern über die wirtschaftliche Perfektion Amerikas zu belehren und ihnen nahe zu legen, dem amerikanischen Modell nachzueifern.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!