Примеры употребления "легкомысленно" в русском

<>
Переводы: все5 другие переводы5
Такие угрозы не следует воспринимать легкомысленно. Dies sollte nicht auf die leichte Schulter genommen werden.
Многие легкомысленно полагают, что люди будут свидетелями угасания солнца, Die gedankenlose Vorstellung, dass Menschen noch da sein werden, um den Abgang der Sonne zu erleben, existiert.
Кто не воспринимает это столь легкомысленно, так это правительство Сингапура. Wer dieses Thema nicht leicht nimmt, ist die Regierung von Singapur.
Рискуя деньгами, страны желают получить гарантии того, что их ресурсы не будут потрачены легкомысленно, и хотят знать, что их вложения окупятся. Länder, die Geld in die Hand nehmen, wollen sichergehen, dass ihre Mittel nicht leichtfertig verwendet werden und dass sie ihr Geld zurückbekommen.
Таким образом, угроза Главного прокурора не должна быть воспринята легкомысленно, тем более, учитывая, что Конституционный суд запретил деятельность 18 политических партий (включая партию предшественника AKP), с момента введения сегодняшней конституции в 1982 году. Deshalb sollte die Drohung des Generalstaatsanwalts nicht auf die leichte Schulter genommen werden - umso mehr, da das Verfassungsgericht, seit die aktuelle Verfassung 1982 eingeführt wurde, 18 Parteien verboten hat (einschließlich der Vorgängerpartei der AKP).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!