Примеры употребления "легкий металл" в русском

<>
Алюминий - потому что он очень легкий. Das Aluminium wird aufgrund seines leichten Gewichts verwendet.
Пластик не очищается при процессе повторного плавления, как стекло и металл. Plastik wird nicht sauberer beim Einschmelzprozess wie etwa Glas oder Metall.
Простой путь, лёгкий путь, таков: Die simple, einfache Sache lautet:
Выключили свет, поместили металл в вакуум и выкачали весь воздух, затем охладили его почти до абсолютного нуля. Wir haben das Licht ausgeschaltet, legten es in ein Vakuum und saugten die ganze Luft aus und kühlten es bis fast zum absoluten Nullpunkt ab.
и мой любимый способ, на самом деле, самый лёгкий. Am schönsten finde ich die einfachste Methode.
Еще на подходе "металл" и "земля". "Metall" und "Erde" stehen noch aus.
Только фюзеляж здесь, он очень лёгкий, Такой мог бы нарисовать художник, но он спроектирован не художниками. Sogar der Flugzeugrumpf hier, er ist so leicht, er ist nicht von einem Künstler entworfen, aber er könnte es sein.
Оценим перспективу переработки - и я использую здесь сталь как представитель металлов, потому что это наиболее распространенный металл - если ваша вещь предназначена для переработки, вероятно более 90 процентов металлов будут восстановлены и повторно использованы для других целей. Zum Vergleich - und ich benutze Stahl als Stellvertreter für Metalle, weil es das häufigste Metall ist - wenn Ihre Ware es zu einem Aufbereiter schafft, werden wahrscheinlich über 90% der Metalle gewonnen und wiederverwendet für einen anderen Zweck.
Это лёгкий путь. Das ist die simple Sache.
ОК, я уже не нагреваю металл этого типа двигателя, но я все еще нагреваю вновь и вновь весь воздух. Also ich heize jetzt nicht mehr das Metall bei diesem Motortyp, aber ich muss immer noch die Luft immer wieder neu aufheizen.
И это совсем не лёгкий путь. Und das ist überhaupt kein gerader Weg.
Аризонский Кратер остался от металлического астероида, а металл намного прочнее, поэтому он долетел до поверхности земли. Beim Meteor-Krater bestand er aus Metall, und Metall ist viel widerstandsfähiger, also erreichte er die Erdoberfläche.
Я бы хотела сломать стены невежества между Востоком и Западом - нет, это не уже упомянутый лёгкий путь, а скорее мягкая сила, о которой говорил Джозеф Най. Ich möchte die Mauern der Ignoranz zerstören, die zwischen Ost und West bestehen - nein, nicht die einfache Option, die wir vorher diskutiert haben, aber die sanfte Macht, über die Joseph Nye vorher sprach.
Несмотря на то, что алюминий составляет 8,3 процента от массы Земли, он не представляет собой однородный металл. Obwohl Aluminium 8,3 Prozent der Erdmasse einnimmt, kommt es nicht als reines Metall vor.
Это замечательное, новое устройство сообщает вам подробную информацию о вашем состоянии во время сна, не только спите ли вы или бодрствуете, но также и фазы сна - глубокий, лёгкий или быстрый сон. Dies ist ein schönes und neues Gerät, das Ihnen genaue Daten zu Ihrem Schlafverhalten anzeigt, also nicht nur, ob Sie schlafen oder aufwachen, sondern auch, wie Ihre Schlafphasen verlaufen - Tiefschlaf, leichter Schlaf, REM-Schlaf.
В результате, теперь вы поочередно не нагреваете и охлаждаете металл, вы просто поочередно нагреваете и охлаждаете воздух. Jetzt heizt und kühlt man nicht mehr das Metall, sondern heizt und kühlt die Luft.
И вот, наша группа исследователей в лаборатории Media Lab начала разрабатывать серию изобретений, призванных обеспечить доступ к такого рода информации достаточно легкий доступ, который не требует от пользователя смены образа привычного поведения. Und daher beschäftigt sich mein Arbeitskreis am Media Lab seit einiger Zeit mit der Entwicklung einer Reihe von Erfindungen um uns diese Informationen auf einfache Art zugänglich zu machen, ohne die Bedingung einer Verhaltensmodifikation seitens der Anwender.
И вы получаете энергию только из воздуха, который нагрет в это время, но вы тратите всю энергию, нагревая и охлаждая металл. Und die gewonnene Leistung ist nur die der gleichzeitig erwärmten Luft, aber all die Energie, die das Heizen und Abkühlen des Metalls benötigt, wird verschwendet.
И через некоторое время мы можем собрать его и использовать как легкий строительный блок. Also nach einer Weile, können wir es herausnehmen, und es als Leichtbaustein verwenden.
Люди годами пытались справиться с этим и разработать винт, который бы вращался очень быстро, не вызывая кавитации, потому что она буквально разъедает металл и проделывает в нем дыры, как на этих картинках. Einige Menschen kämpfen bereits viele Jahre damit und versuchen, sehr schnell rotierende Schiffsschrauben so zu gestalten, dass diese nicht kavitieren und an diesen im wahrsten Sinne des Wortes das Metall nicht abgetragen und perforiert wird, so wie diese Bilder das zeigen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!