Примеры употребления "курдов" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все86 kurde78 другие переводы8
Ну а если нет, то хотя бы с несправедливостью в отношении многих поколений курдов будет покончено. Sollte dies nicht geschehen, so wäre zumindest die Ungerechtigkeit, die das kurdische Volk seit Generationen erleidet, zu guter Letzt behoben.
Но и он даст угнетённому народу чувство, что и у курдов есть своё место под солнцем. Es wäre jedoch eine legitime Willensbekundung eines seit langem unterdrückten Volkes, das wie andere auch einen Anspruch auf seinen Platz an der Sonne hat.
или поддержить план США и способствовать продвижению курдов к независимому государству, или выступить против американцев и подвергнуть опасности критические стратегические отношения. Entweder das Vorhaben der USA unterstützen und das Risiko eingehen, kurdische Aktivitäten hinsichtlich eines unabhängigen Staates zu ermutigen, oder sich den Amerikanern widersetzen und eine wichtige strategische Beziehung gefährden.
Ирак использовал его против Ирана, Египет в своей войне в Йемене в семидесятых годах прошлого столетия, и Ирак против своих собственных курдов. Ägypten hat sie während seines Kriegs im Jemen in den 1970er Jahren eingesetzt, und der Irak gegen den Iran sowie gegen seine eigene kurdische Bevölkerung.
За последние 10 лет в зоне, закрытой для полётов союзниками, и тем более после свержение Саддама региональному правительству курдов удалось добиться и поддерживать относительно устойчивый правопорядок. In den vergangenen zehn Jahren hat es dort die kurdische Regionalregierung unter dem Schutz der Flugverbotszone der Alliierten und verstärkt noch seit dem Sturz Saddams geschafft, eine relativ geordnete Verwaltung aufzubauen und aufrecht zu erhalten.
Точно так же, почему шииты, в свою очередь, должны подчиняться гегемонии суннитов вместо того, чтобы создать свою собственную политическую структуру на юге, смоделированную по принципу достижений курдов на севере? Und warum sollten auf der anderen Seite die Schiiten sich der sunnitischen Hegemonie fügen und nicht im Süden des Landes ihre eigene politische Struktur nach dem Muster des kurdischen Bereichs im Norden errichten?
Есть также опасность и для иракского премьер-министра Нури аль Малики, что из-за турецких военных ударов по северным провинциям его правительство может потерять поддержку курдов, от которых оно сильно зависит. Aber auch für den irakischen Ministerpräsidenten Nuri al-Maliki bestehen gewisse Risiken, denn türkische Militärschläge gegen die nördlichen Provinzen des Irak könnten die kurdische Unterstützung für seine Regierung untergraben, von der sie zunehmend abhängt.
Более того, независимость курдов подтолкнет к требованию автономии провинции, в которых большинство составляют сунниты, на границе с Сирией, Иорданией и Саудовской Аравией - третий регион, в котором сирийская гражданская война ведет к размыванию международных границ. Darüber hinaus könnte eine kurdische Unabhängigkeit in den Provinzen mit sunnitischer Mehrheit an der Grenze zu Syrien, Jordanien und Saudi-Arabien den Drang nach Autonomie verstärken - eine dritte Region, wo der syrische Bürgerkrieg zur Auflösung internationaler Grenzen beiträgt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!