Примеры употребления "купить" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все458 kaufen388 другие переводы70
Можно ли действительно купить "добрый" контроль? Ist wohlgesonnene Regulierung tatsächlich käuflich?
Поедете ли вы, чтобы ее купить? Würden Sie hinfahren?
Где я могу купить путеводитель по городу? Wo kann ich einen Stadtführer bekommen?
Подумайте дважды прежде чем купить бутылку вина. Denk lieber nochmal über die zweite Flasche Wein nach.
Предложение кажется больше похожим на попытку купить тишину. Es erscheint eher als ein Bemühen, sich Stillschweigen zu erkaufen.
Например, "Купить Исландию" был из какой-то статьи. Zum Beispiel das "Buy Iceland" war von einem Medienartikel.
В настоящее время многие хотят купить их дом. Zurzeit wollen viele Leute ihr Haus verkaufen.
Мы попытаемся уговорить их купить картины, а потом." Wir versuchen sie reinzulegen und ihnen welche zu verkaufen, und dann."
Далее они очень услужливо рассказывают, как купить эту газету. Und sie sagen Ihnen sehr hilfsbereit, wie Sie den Fachartikel finden können.
"Евросоюз хочет украсть (или купить за бесценок) нашу землю. Die Europäische Union möchte unser Land stehlen (oder zu Niedrigstpreisen aufkaufen).
Я иду в гастроном, больной, мне нужно купить лекарства. Ich gehe in die Apotheke, ich bin krank und brauche Medikamente.
Очень бедные люди, у них нет денег, чтобы купить еды. Und es sind sehr arme Menschen - sie könnten sich keine Nahrungsmittel von außerhalb leisten.
В любом случае пациенты смогут купить страховку после получения диагноза. In diesen Fällen könnte die betreffende Person nach der Diagnose eine Versicherung abschließen.
И теперь у нас есть возможность купить больше и дешевле. Und wir haben jetzt die Möglichkeit, preiswert nachzukaufen.
Их отличительной чертой является то, что их можно купить за деньги. Sie zeichnen sich dadurch aus, dass sie für Geld erworben werden können.
Они хотят - единственный для них способ выжить, это купить печатный станок. Sie wollen - die einzige Möglichkeit für sie, zu überleben, ist, eine Druckerpresse zu bekommen.
Это еще один предмет, на которого я не мог найти желающего купить. Das war noch eins, für das ich keinen Sponsor finden konnte.
Поскольку бедный не может купить соответствующее жилье самостоятельно, необходимо использовать государственные ресурсы. Weil sich die Armen allein keine angemessenen Wohnungen leisten können, müssen dafür öffentliche Mittel eingesetzt werden.
Оно должно быть не хуже любой машины, которую вы можете купить сегодня. Mir wurde klar, dass diese Autos genauso gut sein müssen wie die heute erhältlichen Autos.
Ведь если что-то можно купить за 200 долларов, зачем платить тысячу? Wenn Sie etwas für 200 Kröten bekommen können, warum tausend zahlen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!