Примеры употребления "культуры" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все847 kultur747 другие переводы100
Кадыров пообещал Закаеву амнистию и различные должности, начиная от директора местного театра и заканчивая министром культуры. Kadyrow versprach Sakajew Amnestie und bot ihm verschiedene Posten vom Direktor eines lokalen Theaters bis zum Kulturminister an.
Важным аспектом культуры является использование языка. Ein bedeutender kultureller Aspekt ist dabei der Sprachgebrauch.
Это - творения культуры, а не природные явления. Sie sind kulturelle Schöpfungen, nicht natürliche Erscheinungen.
46-летний автор - настоящий энтузиаст купальной культуры. Die 46-jährige Deutsche ist eine wahre Badekultur-Enthusiastin.
более поздние решётки содержали знаки культуры места изготовления. Und fortschrittliche Raster wurden kulturelle Wahrzeichen.
Фермеры выберут культуры, которые будут выживать при жаре. Landwirte werden Pflanzen auswählen, die bei Hitze gedeihen.
своё покровительство они использовали, поощряя произведения новой культуры. Sie regten wirklich zu neuem kulturellen Schaffen an.
Гласность и публичность являются важным компонентом правовой культуры. Öffentlichkeit ist ein entscheidendes Element der Rechtskultur.
Для развития предпринимательской культуры необходимо общекультурное развитие личности. Die Entwicklung der Unternehmerkultur setzt eine allgemeine kulturelle Persönlichkeitsentwicklung voraus.
Мы разработали психосоциальный подход к консультированию, учитывающий особенности культуры. Wir entwickelten einen kultursensiblen, psychosozialen Beratungsansatz.
Объяснение нашего нравственного поведения происходит от разума, воображения и культуры. Die Erklärung für unsere erweiterte Moral steckt in Intelligenz, Vorstellungskraft und Zivilisation.
Так, можно было бы вывести "энергетические культуры" для производства биотоплива. Man könnte also "Energiepflanzen" zur Produktion von Biotreibstoff entwickeln.
Тибетское искусство было заморожено в фольклорные эмблемы официально продвигаемой "культуры меньшинства". Die tibetische Kunst wurde in folkloristische Embleme einer offiziell geförderten "Minderheitenkultur" eingefroren.
Действительно, африканским правительствам, возможно, стоит выборочно рассмотреть и другие зерновые культуры. Vielleicht sollten die afrikanischen Regierungen sogar andere Getreidesorten selektiv betrachten.
Перочинные ножи перестают быть частью нашей культуры, что я считаю ужасным. Taschenmesser verschwinden aus unserem kulturellen Bewusstsein, was meiner Meinung nach etwas Schreckliches ist.
Каждый раз, когда деревню посещали представители западной культуры, она прятала девочку. Und jedes Mal, wenn Westliche ins Dorf kamen, versteckte sie das Mädchen.
Я вижу 3 причины, вызывающие выпадение мальчиков из школьной культуры сегодня. Ich glaube, es gibt drei Gründe dafür, dass Jungen mit der Bildungskultur von heute nicht harmonieren.
Более того, это было основой корпоративной культуры, которую Уотсон тщательно выстраивал. Dies war auch die Grundlage der von Watsen gründlich vorbereiteten Unternehmenskultur.
экономической мощи, военной силе и огромным возможностям по экспорту ее популярной культуры. Wirtschaftskraft, Militärmacht und die Meisterhaftigkeit beim Export seiner Populärkultur.
Однако во многих местах энергетические культуры будут, несомненно, конкурировать с пищевыми культурами. Vielerorts würde dieser Anbau von Energie allerdings mit dem Anbau von Nahrungsmittelpflanzen konkurrenzieren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!