Примеры употребления "крышей" в русском

<>
Дом с красной крышей - Тома. Das Haus mit dem roten Dach ist Toms.
Это что за здание с зелёной крышей? Was ist das für ein Haus mit dem grünen Dach?
Я думаю, это начинается от семьи к семье, под одной крышей. Ich denke es fängt Haushalt per Haushalt an, unter demselben Dach.
Все мы, те, кто прятался под этой крышей, все мы до сих пор вместе. Und alle von uns, die unter dem Dach waren, sind heute noch zusammen hier.
Я посетила огромные иракские трущобы и увидела семьи, живущие в домах, едва прикрытых крышей, кишащих насекомыми, в которые под дверь просачиваются помои. Ich habe die riesigen Elendsviertel im Irak besucht und Familien vorgefunden, die in Behausungen lebten, wo es kaum ein Dach über dem Kopf gab, die durch und durch von Insekten befallen waren und wo die Abwässer unter der Tür durchsickerten.
Здесь под одной крышей живут восемь человек, в том числе один из сыновей и дочь Мирзаевой, у которых давно уже есть свои внуки. Acht Menschen leben hier unter einem Dach, darunter einer von Mirzayevas Söhnen und eine Tochter, beide sind längst Großeltern.
Солнечные батареи хороши для крыш. Solaranlagen sind wunderbar auf Dächern.
Теперь они полностью готовы выдержать любую нагрузку, возможную в полёте - похоже на складывающуюся крышу кабриолета. Und sie können nun alle Lasten aushalten, mit denen man bei einen Flug rechnen kann - genauso, wie wenn man ein aufklappbares Verdeck runterfährt.
Они складируют пластик на крышах. Sie bewahren Kunststoff auf den Dächern auf.
Вон белый голубь на крыше. Da ist eine weiße Taube auf dem Dach.
кладут пластиковый брезент на крыше. Plastik-Zeltplanen auf das eigene Dach zu packen.
Дом не строят с крыши. Den Bau eines Hauses beginnt man nicht mit dem Dach.
И он удержит любую крышу. Und er hält jedes Dach.
Мы подняли землю на уровень крыш. Wir haben die Erde auf die Dächer hinaufgehoben.
Итак, заметьте, над нашими головами крыша. Sie sehen, dass jetzt ein Dach über uns ist.
Люди сушат матрасы на своих крышах. Die Leute trocknen oder lüften ihre Matratzenfüllungen auf den Dächern.
На крыше панели в 45 киловатт. 45 Kilowatt Solarkollektoren auf dem Dach.
Что там на крыше этого сарая? Was ist da auf dem Dach der Scheune?
Нельзя построить дом начиная с крыши. Man kann beim Hausbau nicht mit dem Dach beginnen.
Девочка боялась прыгнуть вниз с крыши. Das Mädchen hatte Angst, vom Dach herunter zu springen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!