Примеры употребления "крупнейших" в русском с переводом на немецкий

<>
Лидеры двух крупнейших экономик мира сменяются. An den Spitzen der beiden größten Volkswirtschaften der Welt verändert sich etwas.
Это фото я сделал, стоя на крышах одной из крупнейших трущоб в мире, в Мумбаи, Индия. Das ist ein Bild, das ich auf den Hausdächern in einem der grössten Slums der Welt in Mumbai, Indien, aufgenommen habe.
Это одна из крупнейших подземных лабораторий в мире. Dies ist eines der größten Untergrund-Laboratorien der Welt.
Иерусалим - Израиль является одним из крупнейших успехов современности. JERUSALEM - Israel ist eine der größten Erfolgsgeschichten der Moderne.
На ум приходят две из трех крупнейших экономик мира: Zwei der drei größten Volkswirtschaften der Welt fallen einem dazu ein:
По-настоящему страдают лишь три из четырех крупнейших стран ЕС: Die wirklich kranken Länder sind drei der vier größten EU-Mitglieder:
Вот пара разумных советов от одного из крупнейших инвесторов в США, Hier ist ein Ratschlag von einem der größten Investoren in den Vereinigten Staaten.
и в качестве инвестиционного банка вошел в лигу крупнейших банков мира. Und andererseits war sie als Investmentbank in die Liga der größten Banken der Welt vorgerückt.
Доступность и ассортимент товаров сделали Walmart одной из крупнейших корпораций Америки. Die Preise und das Warensortiment machten Walmart zu einem der größten Unternehmen in den USA.
только три восьмых, или 37,5% среди 100 крупнейших компаний Европы. Für Europas 100 größte Unternehmen beträgt er im Schnitt nur drei Achtel oder 37,5%.
Она достигает - несмотря на сравнительно небольшой диаметр зеркала - параметров крупнейших мировых телескопов. Diese reicht nämlich - trotz vergleichsweise geringem Spiegeldurchmesser - an die der weltweit größten Spiegelteleskope heran.
Турция, с её 80 миллионами населения, будет одним из крупнейших государств ЕС. Mit 80 Millionen Einwohnern wäre die Türkei eines der größten EU-Länder.
Мы выделили 10 крупнейших мировых задач, и я просто коротко зачитаю список. Wir haben die 10 größten Herausforderungen in der Welt identifiziert, und ich werde sie nur kurz vorlesen.
У нас большое иностранное население и один из крупнейших в мире консульских корпусов. Wir haben eine große ausländische Bevölkerungsgruppe und eines der größten diplomatischen Korps der Welt.
Однако обе они привержены работе с крупными профицитами (действительно, два крупнейших в мире). Beide erscheinen sich darauf festgelegt zu haben, große Überschüsse zu erwirtschaften (sogar die größten der Welt).
Более 40% крупнейших компаний, зарегистрированных на Парижской фондовой бирже, находятся в руках иностранцев. Über 40% der größten, an der Pariser Börse notierten Unternehmen befinden sich in ausländischer Hand.
Столкнувшись с лидерами трех крупнейших экономических систем Европы, МакКриви не является серьезным препятствием. Gegenüber den Führern der drei größten Volkswirtschaften Europas stellt McCreevy kein ernstes Hindernis dar.
Китай быстро превращается в одного из крупнейших в мире импортеров нефти и газа. China entwickelt sich schnell zu einem der größten Öl- und Gasimporteure der Welt.
Это даёт им опору в виде капитала, равную активам всех крупнейших мировых фондов хеджирования. Damit besitzen sie eine Kapitalbasis, die dem Gesamtvermögen der größten Hedge-Fonds der Welt gleichkommt.
и 225 крупнейших компаний страны стоят сегодня четверть того, что они стоили 18 лет назад Und die 225 größten Firmen sind heute noch ein Viertel von dem wert was sie vor 18 Jahren wert waren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!