Примеры употребления "критику" в русском с переводом "kritiker"

<>
В самом деле, сколько раз критику европейского блокированного мышления отвечали подобным образом: Wie oft, beispielsweise, hört ein Kritiker des europäischen Blockdenkens folgende Antwort:
Саркози принял во внимание критику со стороны других европейских стран и добился дипломатического триумфа. Sarkozy beugte sich seinen europäischen Kritikern und genoss einen diplomatischen Triumph.
В некотором смысле, критики ЕС правы: In gewisser Hinsicht haben die Kritiker der EU Recht:
Он терпеть не мог либеральных критиков. Er hasste liberale Kritiker.
Но я поняла, что искал мой критик. Aber ich verstand, wonach mein Kritiker suchte.
Америка гораздо жизнеспособнее, чем думают ее критики. Amerika ist viel unverwüstlicher, als seine Kritiker glauben.
Многие критики сочли бы такой ход преждевременным. Einen solchen Zug würden zahlreiche Kritiker für voreilig halten.
Некоторые критики глобализации, возможно, поприветствовали бы такой исход. Einige Kritiker der Globalisierung mögen ein derartiges Ergebnis begrüßen.
Однако и физика не обходится без подобной критики. Aber die Physik ist auch nicht ohne Kritiker.
Критики иногда и сами не знают что критикуют. Die Kritiker wissen manchmal nicht, was sie kritisieren.
Израильтяне обвиняют критиков в приверженности этим абсурдным убеждениям. Die Israelis halten ihren Kritikern vor, an solchen irrationalen Auffassungen festzuhalten.
Для критиков вышесказанного, я предложу еще один пример. Kritikern gegenüber, möchte ich ein weiteres Zeichen anbringen.
Один критик для Римско-католической газеты назвал это "тоталитарным". Ein Kritiker der Römisch Katholischen Zeitung nannte es "totalitär."
Мы создали такую ситуацию искусственно, активизировав Критика вспышкой света. Wir haben eine solche Situation künstlich hergestellt, indem wir den Kritiker durch einen Lichtblitz aktivieren.
С другой стороны, критики отмечают, что сегодняшний мир беден: Auf der anderen Seite weisen Kritiker darauf hin, dass die Welt heute arm ist:
Критики пользуются такими случаями стараясь доказать несерьезность существующей проблемы. Kritiker greifen sich diese Übertreibungen heraus, um zu belegen, dass wir es hier wirklich nicht mit einem ernsthaften Problem zu tun hätten.
Даже западные эксперты и критики ислама придерживаются разных взглядов. Selbst westliche Experten und Kritiker des Islam vertreten unterschiedliche Ansichten.
Согласно нашей формальной модели, на приёмном конце Критика находится Исполнитель. Wir wissen von unserem formellen Model, dass die Gehirnstruktur am dem Ende, welches den Kommentar des Kritikers empfängt, der Akteur ist.
Одни видят в нём защитника бедных, другие - критика богословия освобождения. Manche betrachten ihn als Verteidiger der Armen, andere als einen Kritiker der Befreiungstheologie.
Критики утверждают, что Обама ничего не делает, а только говорит. Kritiker behaupten Obama hätte viel geredet, aber nicht gehandelt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!