Примеры употребления "красота" в русском с переводом "schönheit"

<>
Её красота привлекла его внимание. Ihre Schönheit zog seine Aufmerksamkeit auf sich.
Красота повсюду, несмотря на уровень воды. Ob der Wasserstand steigt oder sinkt, die Schönheit ist immer vorhanden.
Истинная красота ДНК в ее несовершенстве. Die wahre Schönheit der DNA liegt allerdings in ihrer Unvollkommenheit.
Красота в Китае ассоциировалась с богатством. Schönheit wurde in China mit Reichtum verbunden.
Мне кажется, что тут создаётся бесконечная красота. Ich denke, dadurch entsteht eine Art unbegrenzter Schönheit.
Но, кроме того, в этой технологии есть определённая красота. Aber es liegt auch eine gewisse Schönheit in dieser Technologie.
Хотите красоту - вот красота, которую я хочу вам дать. Wenn sie Schönheit wollten, dann sagte ich das ist die Schönheit, die ich bereit bin euch zu geben.
"Красота и скорбь" умело дает панораму других театров военных действий: "Schönheit und Schrecken" wandert mit Expertenblick über andere Kriegsschauplätze:
Тогда я поняла, что красота обсуждаема, что о красоте можно подискутировать. Und das öffnete mir wirklich die Augen hinsichtlich dieses Diskurses über Schönheit, den man erforschen konnte.
Напряженная и очень добрая новая книга Петера Энглунда "Красота и скорбь: Einfühlsam und großherzig beginnt Peter Englunds neues Buch "Schönheit und Schrecken.
Оно так же объясняет, почему красота - удачный критерий для выбора верной теории. Das ist der Grund warum Schönheit ein glücklicher Maßstab ist, die richtige Theorie auszuwählen.
Моя новая жизнь - попытка понять, что же такое красота, привлекательность и чувства. Mein neues Leben befasst sich damit zu verstehen, was "Schönheit" ausmacht und "hübsch" und Emotionen.
Конечно, большинство людей думают, что знают ответ на вопрос, что такое красота. Natürlich denken viele Menschen, dass sie bereits die richtige Antwort auf die Frage kennen, nämlich was ist Schönheit?
И красота не означает добродетель, и конечно же не отождествляется с удовлетворенностью. Schönheit ist nicht gleich Güte und ganz sicher nicht gleich Zufriedenheit.
И мне кажется самым нудным из них тот, который утверждает, что красота симметрична. Und eines der langweiligsten, wie ich denke, war, dass Schönheit sich um Symmetrie dreht.
в фундаментальной физике наблюдается замечательный факт, красота - очень хороший критерий выбора верной теории. dass wir auf dem Gebiet der grundlegenden Physik die bemerkenswerte Erfahrung machen, dass Schönheit ein sehr glücklicher Maßstab ist, die richtigen Theorie auszuwählen.
Если работодатели видели только резюме человека, его красота не влияла на вероятность найма. Wenn der Arbeitgeber nur den Lebenslauf zu Gesicht bekam, hatte Schönheit keinen Einfluss die Entscheidung.
Красота - это механизм приспособления, который мы развиваем, и усиливаем, создавая и наслаждаясь произведениями искусства. Schönheit ist ein adaptiver Effekt, den wir erweitern und intensivieren durch die Kreation von und die Freude an Kunst und Unterhaltung.
Не отражена в ВНП красота поэзии, устойчивость наших браков, или рассудительность наших общественных дебатов. Nicht die Schönheit der Gedichte, und nicht die Stärke der Ehe, die Niveau des öffentlichen Meinungsaustauschs.
Красота и наслаждение в искусстве - вероятно, универсальные человеческие свойства - начали считаться слащавыми, китчем, коммерцией. Schönheit und Genuss der Kunst - womöglich etwas allgemein Menschliches - wurden - fingen an, als süßlich, kitschig oder kommerziell wahrgenommen zu werden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!