Примеры употребления "коробка передач" в русском

<>
Двигатель, коробка передач - 4 варианта. Motoren, Getriebe - vier Möglichkeiten.
Даже если коробка передач никак не связана с предпочтениями при выборе интерьера, она всё равно тренирует мой выбор. Selbst obwohl das Getriebe auswählen, mir nichts über meine Vorlieben bei der Innenausstattung sagt, bereitet es mich immer noch darauf vor auszuwählen.
Половина покупателей должны идти от большего выбора, 56 цветов кузова, к меньшему - 4 коробки передач. Die Hälfte der Kunden geht wird von den vielen Möglichkeiten, 56 Autofarben zu den geringen Möglichkeiten, vier Getriebe.
Цель "синтетической биологии", насколько изучена эта область, заключается в перемещении микробиологии и клеточной биологии ближе к подходу инжиниринга, так чтобы стандартизированные части можно было бы смешивать, совмещать и собирать - так же, как готовые шасси, двигатели, коробки передач и так далее можно объединить для создания усовершенствованного автомобиля с форсированным двигателем. Die "synthetische Biologie", wie dieses Feld genannt wird, zielt darauf ab Mikrobiologie und Zellbiologie einem ingenieurwissenschaftlichen Ansatz anzunähern, sodass standardisierte Bestandteile miteinander kombiniert und zusammengefügt werden können - so wie serienmäßig produzierte Fahrgestelle, Motoren, Getriebe etc. so kombiniert werden können, dass ein frisiertes Auto dabei herauskommt.
Там внизу расположена серая коробка, а наверху вы видите центрифуги. Dort unten ist die graue Box, und oben drauf sehen Sie die Zentrifugen.
Удовлетворение, неуважение и общественная критика в нашем обществе не только ведут борьбу между собой, выделяются две наиболее влиятельные передачи - вестерн "Дым из ствола" и телекомедия "Гомер Пайл" - которые в 1969 году занимают второе и третье место в рейтинге передач. Da sind Gemütlichkeit, Respektlosigkeit und Gesellschaftskritik, die nicht nur innerhalb der Gesellschaft ihren Kampf austragen, sondern es gibt auch zwei etablierte Sendungen - "Rauchende Colts" und "Gomer Pyle" -, die im Jahr 1969 auf Platz zwei und drei der Liste der erfolgreichsten Fernsehsendungen standen.
Итак, у нас есть новая коробка с инструментами. Wir haben also diese neuen Werkzeuge.
спустившись в гостиную в субботу утром, увидела, как ее дочка сидит и смотрит на таблицу для настройки телевизора в ожидании начала утренних передач, и так появилась "Улица Сезам". daraus entwickelte sich die Sesamstraße.
Это коробка, которая светится и проигрывает музыку, когда на нее ставят определенные предметы. Das ist eine Box die leuchtet und Musik spielt, wenn man die richtigen Dinge auf sie stellt.
Мы изучили двадцадку лучших шоу по Нильсену за каждый год на протяжении 50 лет - это тысяча передач. Wir haben die 20 erfolgreichsten Sendungen für jedes der 50 Jahre untersucht - eintausend Sendungen.
Перед тем, как мы начнем - у меня тут есть коробка конфет, а я их не ем. "Achso, bevor wir beginnen, ich habe hier diese Schachtel voll Süßigkeiten, aber ich esse nichts süßes.
Основываясь на фактических данных, более 80% самых популярных американских передач экспортируется в другие страны. Es ist auch Fakt, dass über 80 Prozent der erfolgreichsten US-Shows in die ganze Welt exportiert werden.
Итак, опять же, коробка в форме телефона. Also, noch einmal, das Gehäuse in Handy-Form.
Что вы чувствовали, когда смотрели каждую из этих передач? Wie fühlten Sie sich, als Sie jede einzelne dieser Sendungen sahen?
Третья коробка на пути. Es bleibt die dritte Kiste.
Следующий резкий подъем в 1980-х - резкое увеличение числа передач о контроле и власти. In den 1980ern sticht noch etwas hervor - eine Spitze bei Sendungen über Kontrolle und Macht.
Опять же, это коробка в форме мобильника. Noch einmal, es ist ein Gehäuse in der Form eines Handys.
Вторая половина покупателей начнёт выбор с 4-х коробох передач, а затем выберет из 56-ти цветов - большой выбор. Die andere Hälfte der Kunden geht von den geringen Möglichkeiten, vier Getriebe, zu den 56 Autofarben, viele Möglichkeiten.
Если проба излучает, то коробка заполняется ядовитым газом и Шрёдингер умирает. Auf dem Zweig, auf welchem die Probe abstrahlt betätigt sie einen Schalter der Gas freisetzt und Schrödinger stirbt.
Дальше была серия документальных передач на Radio 4 под названием "Что хорошего в.?" Danach kam eine Dokumentarserie für Radio 4 mit dem Titel What's So Great About.?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!