Примеры употребления "коробка" в русском

<>
Там внизу расположена серая коробка, а наверху вы видите центрифуги. Dort unten ist die graue Box, und oben drauf sehen Sie die Zentrifugen.
Коробка, которую я нашёл, была пуста. Die Schachtel, die ich gefunden hatte, war leer.
Они растворялись, лучше всего сказать именно так, они постепенно разваливались, как картонная коробка, которую оставили под дождем. Sie zerflossen, so konnte man es am besten beschreiben, sie lösten sich langsam auf wie ein Karton, den man im Regen hat stehen lassen.
Это коробка, которая светится и проигрывает музыку, когда на нее ставят определенные предметы. Das ist eine Box die leuchtet und Musik spielt, wenn man die richtigen Dinge auf sie stellt.
Перед тем, как мы начнем - у меня тут есть коробка конфет, а я их не ем. "Achso, bevor wir beginnen, ich habe hier diese Schachtel voll Süßigkeiten, aber ich esse nichts süßes.
"Эта коробка содержит сыр пармезан, который, благодаря добавленным в него новым компонентам, обладает несравненно лучшим вкусом, чем другие сыры, производимые нашими злобными конкурентами". "Diese Schachtel enthält Parmesan, der aufgrund neuartiger Zutaten unendlich besser schmeckt, als der Käse, den unsere böse Konkurrenz herstellt."
Теперь и Бразилия в "Западной" коробке. Und hier ist Brasilien in der Box der westlichen Länder.
В коробке лежит пять яблок. In der Schachtel liegen fünf Äpfel.
Наш товар упаковывается в коробки Die Verpackung unserer Artikel erfolgt in Kartons
Он лезет в свою коробку и достает мешочек с небольшими резинками. Er geht zu seinem Kasten und holt einen Sack dieser kleinen Gummibänder heraus.
Серые коробки работают не под управлением Windows. Diese grauen Boxen laufen nicht mit Windows-Software;
Он съел коробку шоколадных конфет. Er hat eine Schachtel Pralinen gegessen.
Вы собираете его, фасуете в картонные коробки. Sie heben es auf und füllen es in Kartons.
У них его было более 75 видов, включая редкие в закрытых коробках виды, сделанные из оливок тысячелетних деревьев. Sie hatten über 75 verschieden Sorten Olivenöl, inklusive denen, die in Kästen eingeschlossen waren, die von tausend Jahre alten Olivenbäumen kamen.
Первые африканские страны устремляются в "Западную" коробку. Die ersten afrikanischen Länder in der Box der westlichen Länder.
Мы родились в коробке времени и пространства. Wir werden in eine Schachtel aus Raum und Zeit geboren.
Так, в сущности, мы превратили коробку в шар. So haben wir die Box in eine Blase verwandelt.
Например, как этот рисунок змеи в коробке. Dies ist ein Gemälde von einer Schlange in einer Schachtel.
Они создали так называемую информационную коробку для лекарств. Sie haben etwas entwickelt, das Medikamente-Fakten-Box heißt.
Но продукт в синей коробке в центре - моя тема. Das Produkt in der blauen Schachtel in der Mitte ist das Zentrum der Aufmerksamkeit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!