Примеры употребления "коричневых" в русском

<>
А под микроскопом вы видите сотни коричневых кровеносных сосудов, капилляров, которые питают раковые клетки, снабжая их кислородом и питательными веществами. Und unter dem Mikroskop können sie hunderte dieser braunen, fleckenartigen Blutgefässe sehen, Kapillare, die die Krebszellen füttern, in dem sie Sauererstoff und Nährstoffe bringen.
Проезжая наугад по улицам города, красуясь в кадиллаке с откидным верхом, на заднем сиденье я размещу 13 коричневых пакетов из Walmart, утрамбованных пересмешниками на низком старте, и я достану всех. Wenn ich irgendwo in der Stadt in meinem Cadillac-Kabrio aufkreuze, mit einer großen Rückbank, bepackt mit rund 13 braunen Walmart-Tüten, gefüllt mit geladenen Spottdrosseln, dann kriege ich sie alle.
Собака коричневая, маленькая и худая. Der Hund ist braun, klein und dünn.
Они дают красивую коричневую корочку. Sie geben uns diese wunderschöne braune Kruste.
Листья деревьев становятся осенью коричневыми. Die Blätter der Bäume werden im Herbst braun.
SARS, или атипичная пневмония - коричневого цвета. SARS - hier in braun.
Часть подушек я выкрасил в коричневый. Also färbte ich eine ganze Reihe braun.
Сегодня мы имеем, в сущности, рынок коричневого углерода. Heute existiert im Grunde genommen ein brauner Kohlenstoffmarkt.
И вон там - это я в коричневом пальто. Und das da in diesem braunen Mantel, das bin ich.
Коричневый цвет указывает на количество глюкозы в моче. The braune Farbe zeigt die Menge Glukose im Urin.
Добротные широкие диваны, обитые коричневой кожей, казалось, безмолвно приглашали присесть. Solide breite Sofas, die mit braunem Leder bezogen waren, erschienen wie eine stumme Einladung.
Более опасны, однако, коричневый асбест (амозит) и голубой асбест (крокидолит). Gefährlicher ist jedoch der braune Asbest (Amosit) und der blaue Asbest (Krokydolith).
Импорт и использование голубого и коричневого асбеста запрещено законом в Великобритании. Der Import und die Verwendung von blauem und braunem Asbest werden gesetzlich in Großbritannien verboten.
И этот большой коричневый малый делает свое глазное пятно очень большим. Der große braune Bereich lässt seine Augen sehr groß erscheinen.
Семена более острой коричневой горчицы, белое вино, обжигающая нос острота, более тонкий аромат. Viel mehr ätherische braune Senfkörner, etwas Weißwein, ein toller Duft, ein viel besseres Aroma.
Их красная и коричневая революция определенно будет цветной, но ее исход будет не таким безоблачным, как того желают либералы. Ihre rote bzw. braune Revolution wäre sicherlich "farbig", aber nicht ganz das sonnige Resultat, dass die Liberalen vorgeben, sich zu wünschen.
Вы видите, как коричневые кружки, западная Европа, и желтый, это США, они становятся богаче, а также начинают улучшать здоровье. Sie sehen, die braunen Blasen, das ist Westeuropa, und die Gelbe, das sind die Vereinigten Staaten, sie werden reicher und reicher und außerdem beginnen sie gesünder und gesünder zu werden.
Несколько человек, которые проходили мимо, заметили, что в деревенском доме, стена которого окрашена в бежевый и коричневый, ворота были настежь открыты. Mehrere Vorübergehende sahen, dass die Tür des von einer beige-braunen Mauer umgebenen Landhauses sperrangelweit aufstand.
И это водоём, который слишком сложно полностью охарактеризовать, даже современными методами, и продукт выглядит коричневым, как вот эта смола вот здесь слева. Und er befindet sich in einer Pfütze, die selbst durch moderne Methoden nur schwer ganz zu charakterisieren ist, und das Produkt sieht braun aus, wie dieser Teer hier auf der linken Seite.
Даже бокс не делает этого, за исключением очень редких случаев, когда Джо Луи, "коричневый бомбардировщик", победил Макса Шмеллинга, нацистского фаворита, в 1938 году. Nicht einmal das Boxen tut es, von sehr seltenen Ausnahmefällen abgesehen, etwa, als Joe Louis, der "Braune Bomber", 1938 den Favoriten aus Nazideutschland, Max Schmeling, besiegte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!