Примеры употребления "контролировать" в русском с переводом на немецкий

<>
Контролировать его - это уже достаточно" Geben wir uns mit Kontrolle zufrieden - das ist gut genug."
Она не может контролировать свои чувства. Sie kann ihre Gefühle nicht beherrschen.
Исследование Милгрома - о способности индивида контролировать людей. Milgrams Versuche drehen sich immer um individuelle Autorität um Leute zu steuern.
Нам нужно контролировать то, что мы режем, Wie müssen das, was wir aufschneiden, auch führen können.
Мы не можем их контролировать, поскольку они подсознательны. Wir können sie nicht zuverlässig kontrolleren, denn sie geschehen unbewusst für uns.
и на этом независимом языке мы собираемся контролировать процессы". In dieser autonomen Sprache werden wir wieder die Kontrolle ergreifen."
Далее нам нужно было контролировать и регулировать всю конструкцию. Danach mussten wir die gesamte Konstruktion steuern und regeln.
Зная эти принципы, вы без проблем будете контролировать огонь. Die sind die drei Funktionselemente des Feuers, die man haben muss um gute Kontrolle über Feuer zu haben.
Конечно иногда сострадание приносит чувства, которые очень сложно контролировать. Manchmal, das ist klar, kann dieses Mitgefühl andere Gefühle in uns wecken, die schwer zu bändigen sind.
Аббас, при поддержке США и ЕС, сможет контролировать значительные фонды. Abbas, der von den Vereinigten Staaten und der Europäischen Union unterstützt wird, könnte über beträchtliche Finanzmittel verfügen.
В-четвёртых, жадность невозможно контролировать никакими призывами к моральным ценностям. Viertens lässt sich Gier nicht durch Appelle an Moral und Werte beherrschen.
Устойчивая международная финансовая система требует наличия механизма способного контролировать несоответствия. Ein brauchbares internationales Finanzsystem bedarf eines Mechanismus, der diese Ungleichgewichte in Schach hält.
Но африканское тихое цунами малярии гораздо проще избежать и контролировать. Der stille Tsunami aufgrund der Malaria in Afrika ist allerdings über weite Strecken vermeidbar und beherrschbar.
В принципе, подобное обесценивание по отношению к другим валютам можно контролировать. Im Prinzip wäre eine derartige Abwertung gegenüber allen anderen Währungen auf der Welt beherrschbar.
Так же очень тяжело контролировать генерала с медалями на его груди. Es ist auch sehr schwierig, einem General mit Medaillen auf der Brust zu widersprechen.
Как вам и самим, наверное, известно, вы не можете их контролировать. Bekanntlich sind wirkliche Menschen unkontrollierbar.
Ни одно правительство не может контролировать последствия без сотрудничества с другими. Keine Regierung kann ohne Zusammenarbeit mit anderen Regierungen ergebnisorientiert agieren.
Нынешнее правительство, однако, не в состоянии контролировать свободные и справедливые выборы. Die momentane Regierung aber ist nicht in der Lage, für freie und faire Wahlen zu sorgen.
Мы не может контролировать ее, если за соседней дверью началась вспышка. Wir können sie nicht in einem Land unter Kontrolle bringen, wenn sie im Nachbarland ausbricht.
Что еще более важно, можно ли контролировать устойчивый к лекарственным препаратам туберкулез? Die Resistenz gegen Tuberkulose-Medikamente entsteht durch die Selektion natürlich entstehender Mutanten, die eine Resistenz gegen Medikamente aufweisen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!