Примеры употребления "китайского" в русском

<>
Это привлекло внимание китайского руководства. Die chinesische Führung wurde hellhörig.
Ревальвация китайского юаня тоже может помочь. Eine Neubewertung des chinesischen Yuan würde ebenfalls helfen.
Это ещё больше снизило объём китайского экспорта. Dies drückt zusätzlich auf den chinesischen Export.
Они ничего не хотят сделать против китайского правительства". Sie wollen nichts tun, was sich gegen die chinesische Regierung richtet."
Я расскажу о третьем строительном блоке китайского государства. Oder lassen Sie mich Ihnen meinen dritten Baustein vorstellen, den chinesischen Staat.
Но неуступчивость китайского правительства была понятной и неизбежной. Freilich war der Widerstand der chinesischen Regierung so verständlich wie unvermeidlich.
Тяга китайского руководства к секретности вошла в поговорку. Der Hang der chinesischen Führung zur Verschwiegenheit ist sprichwörtlich.
В этом заключался классический пример китайского стиля ведения переговоров: Das war ein klassisches Beispiel für den chinesischen Verhandlungsstil:
Поэтому его сразу же убили во время Китайского вторжения. Das bedeutete, dass er während der chinesischen Invasion sofort umgebracht wurde.
Но лицемерие Запада не намного лучше некомпетентности китайского режима. Allerdings ist die Heuchelei des Westens der Unfähigkeit des chinesischen Regimes beinahe ebenbürtig.
Африканские страны стали крупными покупателями китайского оружия и военного оборудования. So wurden afrikanische Länder zu Großabnehmern chinesischer Waffen und militärischen Geräts.
Услуги составляют всего 43% китайского ВВП - гораздо ниже международных норм. Nur 43% des chinesischen BIP wird durch Dienstleistungen erbracht - was deutlich unter dem globalen Durchschnitt liegt.
Ну да, это похоже на фразу из китайского печенья с предсказаниями. Okay, das klingt wie etwas, das Sie in einem chinesischen Glückskeks finden, nicht wahr?
Что будет означать этот новый центр силы для преобразования китайского общества? Welche Bedeutung wird dieses neue Machtzentrum für die Umgestaltung der chinesischen Gesellschaft haben?
На протяжении более чем семи лет концерн борется против китайского плагиатора. Seit mehr als sieben Jahren kämpft der Konzern gegen einen chinesischen Plagiator.
Незадолго до визита китайского премьера Индию посещала госсекретарь США Кондолиза Райс. Kurze Zeit vor dem Besuch des chinesischen Premierministers empfing Indien die amerikanische Außenministerin Condoleezza Rice.
Однако иностранная заинтересованность в вопросах китайского присутствия в Тибете легко объяснима: Doch die ausländische Besorgnis über den Zustand des chinesischen Mandats in Tibet ist begründet:
На период, когда Русалочка уедет, мы пригласим китайского ваятеля создать её интерпретацию. Und während sie weg ist, laden wir einen chinesischen Künstler ein, um sie neu zu interpretieren.
Другим является доля экспорта, которая принадлежит иностранным компаниям от всего китайского экспорта: Die andere Kennzahl ist der Export-Anteil ausländischer Unternehmen an den chinesischen Exporten insgesamt:
Что касается китайского юаня, то его положение поддерживается политизированным режимом валютного курса. Und was den chinesischen Renminbi angeht, wird er noch immer von einem hoch politischen Wechselkursregime unterstützt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!