Примеры употребления "капитане" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все43 kapitän34 captain8 hauptmann1
Он рассказал мне о капитане Скотте, дошедшем до Южного полюса, So erzählte er mir von Kapitän Scott, wie er den ganzen Weg zum Südpol zu Fuß ging.
Жил был капитан дальнего плавания. Der Kapitän war ein Kapitän eines Seefahrerschiffs.
Это место, которое капитан Кук открыл в 1777. Das ist der Ort, den Captain Cook im Jahr 1777 entdeckte.
После многих лет беспорядков в декабре 2008 года младшие по званию чиновники во главе с капитаном Мусса Дади Камарой пришли к власти в результате мирного переворота, который пользовался широкой поддержкой. Nach Jahren der Turbulenzen übernahm dort im Dezember 2008 eine Gruppe von Offizieren unter Führung von Hauptmann Moussa Dadis Camara in einem von großen Teilen der Bevölkerung unterstützten und friedlichen Staatsstreich die Macht.
Капитан умолк и глубоко задумался. Der Kapitän verstummte und vertiefte sich in seine Gedanken.
Капитан Голдтис попросил "отсекателя рук-ног" отделить нигерийцев от остальных. Captain Goldteeth forderte den "Handschneide-Fußschneide-Mann" auf, die Nigerianer von den anderen zu trennen.
Вот она - капитан команды черлидеров. Als Kapitän der Cheerleaders.
Их командир, говоривший с отчётливым либерийским акцентом, называл себя капитаном Голдтисом. Ihr Anführer, der einen unverwechselbar liberianischen Akzent hatte, nannte sich selbst Captain Goldteeth.
Команда разделяет мнение своего капитана. Die Mannschaft teilt die Auffassung ihres Kapitäns.
Капитан Голдтис приказал отвести нас на автостанцию, где находилось более 80 других пленников. Captain Goldteeth ließ uns in den neben unserem Haus befindlichen Busbahnhof bringen, wo bereits mehr als 80 weitere Gefangene versammelt waren.
Капитан Немо сражался за свободу Индии. Kapitän Nemo kämpfte für die Freiheit Indiens.
Нам нужно доставить нашего героя, капитана Уилларда, к устью реки Нунг, чтобы он смог преследовать полковника Курца. Wir müssen unseren Helden, Captain Willard, zur Mündung des Nung River kriegen, damit er Colonel Kurtz verfolgen kann.
А дыхание, дыхание - капитан этого судна. Und der Atem ist der Kapitän dieses Schiffes.
Соревнование было между норвежцем Амундсеном, который использовал собак породы хаски и собачьи упряжки, и капитаном Скоттом, британцем. Und es gibt also dieses Rennen zum Südpol zwischen Amundsen, dem Norweger - Amundsen hatte Hundeschlitten und Huskies - und Scott, der Brite, Captain Scott.
Капитан был последним, кто покинул тонущее судно. Der Kapitän war die letzte Person, die das sinkende Schiff verließ.
И у нас был этот Капитан Презерватив, с Гарвардским дипломом магистра бизнеса, который ходил по школам и ночным клубам. Und dann hatten wir Captain Condom, mit seinem Harvard MBA, der in Schulen und Diskos ging.
Капитан Немо борется за независимость своей родины. Kapitän Nemo kämpft für die Unabhängigkeit seiner Heimat.
Капитан Эрнест Медина, его командир, приказал ему сжечь деревню и засорить ее колодцы, однако нет четких доказательств того, что приказ содержал также убийство тех, кто не сражался - и, конечно, даже если такой приказ и издавался, то ему не нужно было подчиняться. Captain Ernest Medina, sein Kommandeur, hatte ihm befohlen das Dorf niederzubrennen und die Brunnen zu vergiften, es gibt jedoch keinen eindeutigen Beweis, dass der Befehl die Ermordung von Zivilisten umfasste - und wenn ein solcher Befehl ergangen sein sollte, hätte er nicht befolgt werden sollen.
Не забывайте, что он был капитан корабля. Wir dürfen nicht vergessen, er war der Kapitän des Schiffs.
Капитан был последним человеком, который покинул тонущий корабль. Der Kapitän war die letzte Person, die das sinkende Schiff verließ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!