Примеры употребления "кандидата" в русском с переводом на немецкий

<>
Партия Перонистов не выдвигает единого кандидата. Die peronistische Partei hat sich nämlich nicht um einen einzigen Kandidaten geschart.
В декабре 1999 года Совет Европы придал Турции статус кандидата в члены ЕС, что означало присоединение Турции к Евросоюзу в будущем, без указания конкретной даты. Im Dezember 1999 verlieh der Europäische Rat der Türkei den Status EU-Anwärter, was bedeutete, dass die Türkei der Union zu einem späteren, nicht festgelegten Termin beitreten würde.
Оба кандидата придают большое значение глобальному потеплению. Beide Kandidaten haben der globalen Erwärmung große Bedeutung eingeräumt.
Оба кандидата различаются как темпераментом, так и опытом. Die beiden Kandidaten unterscheiden sich sowohl im Temperament als auch im Bereich Erfahrung.
Правительство Дуалде открыто поддерживает третьего кандидата Нестора Киршнера. Duhaldes Regierung unterstützt offen den dritten Kandidaten, Néstor Kirchner.
Взгляните, что мы имеем - только три кандидата отвечают всем требованиям. Und schauen Sie, was geschieht - nur drei Kandidaten bleiben übrig, die passen.
Неожиданная поддержка молодого кандидата берет свое начало в правящей коалиции: Die unerwartet breite Unterstützung für den jungen Kandidaten hat ihren Ursprung innerhalb der regierenden Koalition:
Пацлик вступает в президентскую борьбу, поскольку он не видит подходящего кандидата Paclík geht in den Kampf um die Position des Vorsitzenden, weil er keinen geeigneten Kandidaten sieht
Оба кандидата подчеркнули, что Иран с ядерным оружием был бы неприемлем. Beide Kandidaten haben betont, dass ein Iran, der über Atomwaffen verfügt, inakzeptabel wäre.
Хамас объявил, что не будет выдвигать от себя кандидата в президенты ПА. Die Hamas hat erklärt, dass sie keinen eigenen Kandidaten für die Präsidentschaft der PA aufstellen würde.
Естественно, я поддерживаю кандидата от Мексики - министра иностранных дел Луис Эрнесто Дербеза. Aus offensichtlichen Gründen unterstütze ich den mexikanischen Kandidaten, Außenminister Luis Ernesto Derbez.
Все три кандидата используют любые грязные трюки для того, чтобы победить на выборах. Alle drei Kandidaten werden auf jeden nur möglichen, üblen Trick zurückgreifen, um zu gewinnen.
Выдвижение кандидата на следующие выборы - это вопрос выбора стратегии, а не конкретной личности. Die Wahl des Kandidaten für die nächste Wahl ist eine Frage der Strategie und nicht der Persönlichkeiten.
Казалось, что кандидата, который мог бы быть ему достойным противником, просто не существовало. Es gab, wie es aussah, keinen anderen glaubwürdigen Kandidaten, um ihn herauszufordern.
Но два кандидата выделяются как явные и постоянные фавориты в опросах общественного мнения: Doch sind zwei Kandidaten als eindeutige und ständige Favoriten in den Meinungsumfragen hervorgetreten:
Оба кандидата высказывают пожелания, чтобы новые рабочие места создавались в сфере экологических услуг. Beide Kandidaten möchten Jobs in Bereich ökologischer Dienstleistungen schaffen.
от левых, вне Социалистической Партии, уже четыре заявленных кандидата и, вероятно, будет пятый. Im linken Lager, außerhalb der Sozialistischen Partei, sind bereits vier Kandidaten bekannt gegeben worden und ein fünfter ist wahrscheinlich.
Первый раз в США преимущественно белая группа избирателей проголосовала за афроамериканского кандидата в президенты. Zum ersten Mal in der Geschichte der USA hat eine vornehmlich weiße Wählergruppe für einen afro-amerikanischen Kandidaten gestimmt.
Все это очень далеко от республиканского кандидата 2008 года Джона Маккейна, тяжеловеса внешней политики. Man ist weit entfernt von John McCain, dem republikanischen Kandidaten im Jahre 2008, einem auβenpolitischen Schwergewicht.
при конкуренции социалистического кандидата с кандидатом от Национального фронта его позиция была "Против обоих". In Wahlkreisen, wo ein sozialistischer Kandidat einem Kandidaten des Front gegenüberstand, nahm Sarkozy eine neutrale Position ein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!