Примеры употребления "как только" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все413 sobald163 kaum8 другие переводы242
как только выпадает малейшая возможность. Wann immer sie einen Moment Zeit haben, chatten sie miteinander.
Как только люди этим не пользовались. Bisher ist es für viele lustige Zwecke genutzt worden.
Пожалуйста, позвони мне, как только будет возможность. Ruf mich bitte so bald wie möglich an.
Как только вы сделали это, получился домик. Wenn man das macht, hat man ein kleines Haus.
Но как только он взрослеет, то шансы повышаются. Je älter man wird, desto häufiger wird es.
Как только больного госпитализируют, сообщите мне об этом. Benachrichtigen Sie mich bitte gleich, wenn der Kranke ins Krankenhaus aufgenommen wird.
Как только начинаю готовить, его как не бывало. Wenn ich anfange zu kochen, verduftet er immer.
Как только музыка закончилась, активы упали в цене. Als die Party vorbei war, fiel der Wert der Anlagen in den Keller.
Но как только они начинали, их было невозможно остановить. Aber wenn sie mal anfangen, kann man sie nicht aufhalten.
Как только это случилось, открылась новая страница в Интернете. Er klickte und der Internet Explorer wechselte die Seite.
Как только такие мысли тебе могли в голову прийти! Wie konntest du nur auf solche Gedanken kommen?
Как только выживаемость достигает 90%, начинается сокращение размера семьи. [Wenn] 90 Prozent kindlichen Überlebens erreicht wird, dann verkleinern sich Familien.
Как только она прибыла на вокзал, она позвонила матери. Sofort, als sie am Bahnhof ankam, rief sie ihre Mutter an.
И как только ты начинаешь двигаться, горы движутся тоже. In dem Augenblick, wo man anfängt, sich zu bewegen, fangen die Berge an, sich zu bewegen.
Как только начали появляться репортажи, снова пришла международная помощь. Als Berichte auftauchten, wurde wieder die internationale Hilfe aktiv.
Как только это доверие дает трещину, происходят плохие вещи. Wenn dieses Vertrauen in die Brüche geht, geschehen schlimme Dinge.
Как только мы это сделали, всё выстраивается в ряд. Okay, also, wenn das passiert richtet sich alles aus.
Но отношение изменилось, как только разразился кризис 2007-2008 годов. Aber kurz nach dem Ausbruch der Krise 2007-2008 änderte sich das.
И мы можем менять себя так часто, как только захотим. Und wir erfinden uns so oft neu wie wir möchten.
Как только это стало понятно, решение практически пришло само собой. Hat man dies erst einmal verstanden, bietet sich die Lösung praktisch von selbst an.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!