Примеры употребления "каждую" в русском

<>
Каждую деталь на той фотографии. Ich erinnere mich noch an jedes Detail des Fotos.
Удивительно, что Президент Виктор Ющенко регулярно накладывал вето на решения, необходимые для стабилизации, включая каждую попытку приватизации. Überraschenderweise legte Präsident Viktor Juschtschenko regelmäßig sein Veto gegen Entscheidungen für diese Stabilisierung sowie gegen jegliche Privatisierungsbemühungen ein.
Он снится мне каждую ночь. Ich träume jede Nacht von ihm.
Она слышала выстрелы каждую ночь. Sie hörte in jeder Nacht Schüsse.
Ты мне снишься каждую ночь. Ich träume jede Nacht von dir.
На каждую невесту найдется жених. Für jeden Häfen findet sich ein Deckel.
Каждую секунду могло произойти столкновение. Jede Sekunde konnte es zur Kollision kommen.
Во второй раз - каждую вторую. Beim zweiten Mal jede zweite Note.
Каждую смену мы выкидывали эти кусочки. Zu jeder Arbeitsschicht warfen wir dieses Material weg.
Я буду звонить тебе каждую ночь. Ich werde dich jede Nacht anrufen.
Я помню, как писала каждую главу. Ich erinnere mich an jedes Kapitel.
Каждую субботу мы играем в футбол. Wir spielen jeden Samstag Fußball.
Я каждую ночь вижу его во сне. Ich träume jede Nacht von ihm.
Я ставлю его на подзарядку каждую ночь. Gut, jeden Abend lade ich es auf.
Я просыпался каждую ночь, пока там жил. Ich stand dann immer auf, jede Nacht, seit meiner Ankunft.
В Америке каждую неделю новый DVD-бестселлер. Jede Woche gibt es eine andere Nr. 1 in den amerikanischen DVD-Verkaufs-Charts.
Смотрите, вначале он играл и акцентировал каждую ноту. Beim ersten Mal hob er jede einzelne Note hervor.
Сможем ли в действительности встроить робототехнику в каждую часть? Können wir Robotik wirklich in jedes Teil einbetten?
Вы можете видеть это каждую ночь вдоль речных берегов. Sie können es jeden Abend an den Flussufern beobachten.
Я всегда в поиске наилучшено способа рассказать каждую историю. Ich versuche immer, den richtigen Weg zu finden um jede Geschichte zu erzählen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!