Примеры употребления "исправить" в русском с переводом на немецкий

<>
Готовность исправить - это признак мудрости. Die Bereitschaft zur Korrektur ist ein Zeichen von Weisheit.
Готовность исправить является признаком мудрости. Die Bereitschaft zur Korrektur ist ein Zeichen von Weisheit.
Второй, более честный путь - исправить модель. Zweitens, der ehrlichere Weg ist, das Modell direkt in Ordnung zu bringen.
Чтобы это исправить, нам необходимо свершить две трансформации. Um Abhilfe zu schaffen, bedarf es zwei Arten des Überganges.
Первый - можно исправить ощущения людей, напрямую обратившись к эмоциям. Erstens, sie können die Gefühle der Leute richten, direkt an Gefühle appelieren.
Государство не может исправить положение, потому что оно - банкрот. Der Staat kann das Chaos nicht beseitigen, weil er pleite ist.
Итак, потребовалось три месяца, чтобы найти и исправить ошибку. So dauerte es etwa drei Monate, diesen Fehler zu lokalisieren und ihn zu beheben.
никогда не сможет собрать весь пластик и вновь исправить океан. werden jemals in der Lage sein, all dies Plastik einzusammeln und den Ozean wiederherzustellen.
По правде говоря, Обаме досталось наследство, исправить которое почти невозможно. Tatsächlich hat Obama ein fast hoffnungsloses Erbe übernommen.
Афганистан - это не то место, где все можно быстро исправить. Afghanistan ist kein Ort für schnelle Lösungen.
Вся местная информация сохраняется, чтобы вы знали, как ее исправить. Die ganzen lokalen Informationen sind integriert, um zu zeigen, wie man sie beheben kann.
Это нужно исправить, чтобы основные уязвимые места были успешно устранены. Wenn große Schwachstellen erfolgreich behoben werden sollen, muss sich das ändern.
Но это - организационный недостаток, который нелегко исправить в краткие сроки. Diese Schwäche ist allerdings institutioneller Natur und kann kurzfristig nicht so einfach behoben werden.
действительно, за эти годы ЕС пытался (медленно) исправить свои недостатки. während der vergangenen Jahre hat die EU tatsächlich versucht, ihre Mängel (langsam) abzubauen.
Я могу исправить эту картину, просто продолжая, добавляя слой за слоем. Ich kann dies Bild überarbeiten, einfach weitermachen mit Schicht über Schicht.
я думаю, это можно исправить посредством построения комбинаторных вакцин в будующем. Ich denke, dass das geändert werden kann indem man rekombinante Impfstoffe im Vorhinein erstellt.
К сожалению, попытка исправить бизнесменов таким образом приводит к порочному кругу: Leider setzt diese Art von Reaktion auf korrupte Geschäftsleute einen Teufelkreis in Gang:
Но задача здесь состоит не только в том, чтобы исправить закон. Doch die Herausforderung besteht nicht nur darin, das Gesetz auszubessern.
Мы сделали ошибку и должны исправить её, пока не будет слишком поздно". Wir haben einen Fehler gemacht und müssen ihn beheben bevor es zu spät ist."
Потому что мы ведь знаем, как все исправить - и это очень просто. Denn im Grunde wissen wir, wie es zu lösen ist ganz einfach.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!