Примеры употребления "интеллектуальными" в русском с переводом "intellektuell"

<>
Она обладает уникальной способностью приходить в себя, и она управляет военными, интеллектуальными, экономическими и даже политическими ресурсами, не имеющими себе равных. Es hat eine außergewöhnliche Fähigkeit, wieder auf die Beine zu kommen, und es verfügt über beispiellose militärische, intellektuelle, wirtschaftliche und sogar politische Ressourcen.
Удивительно, эта нация, со всеми своими материальными, интеллектуальными и духовными ресурсами, похоже совершенно неспособна остановить свободное падение в любой из этих сфер. Unglaublich, diese Nation, mit all ihren materiallen, intellektuellen und spirituellen Ressourcen, scheint vollkommen hilflos zu sein, den freien Fall auch nur eines dieser Felder rückgängig zu machen.
Его война с исламом - это также и, возможно, даже в первую очередь война с культурными и политическими элитами, голландскими интеллектуальными кругами, еврократами Брюсселя и с либерально настроенной королевой. Sein Krieg gegen den Islam ist auch, vielleicht sogar in der Hauptsache, ein Krieg gegen die kulturellen und politischen Eliten, das intellektuelle niederländische Establishment, die Eurokraten in Brüssel und die liberal denkende Königin.
интересные интеллектуальные идеи и концепции. sie hat interessante intellektuelle Ideen und Konzepte.
Наши интеллектуальные стремления тоже сложны. Unsere intellektuellen Begierden sind komplex.
Мы согласны на интеллектуальный садомазохизм. Es ist, als ob wir einer intellektuellen sadomasochistischen Tätigkeit zustimmten.
Говард - человек определённых интеллектуальных стандартов. Howard ist ein Mann mit einem gewissen intellektuellen Standard.
Его интеллектуальное и теоретическое происхождение безупречно. Der intellektuelle und akademische Stammbaum dieser neuen Denkschule ist makellos.
Наши интеллектуальные фильтры отсеяли 7962 химиката, Unter Verwendung dieses "intellektuellen Filters" konnten wir 7.962 eliminieren.
Его поддерживают СМИ и интеллектуальные классы. Er wird in den Medien und von den intellektuellen Schichten ermutigt.
Есть интеллектуальная сторона, эмоциональная, есть духовная сторона. Da ist die intellektuelle Seite, die emotionale Seite und die spirituelle Seite.
Чтобы выжить, глобализации необходим новый интеллектуальный консенсус. Um zu überleben, braucht die Globalisierung einen neuen intellektuellen Konsens, der sie stützt.
Я предложил бы интеллектуальный эквивалент антимонопольного законодательства. Deshalb würde ich das intellektuelle Äquivalent eines Kartellgesetzes vorschlagen.
Наука об изменении климата - это удивительная интеллектуальная деятельность. Die Wissenschaft des Klimawandels ist eine bewundernswerte intellektuelle Aktivität.
На первый взгляд доводы Бернанке выглядят интеллектуально неоспоримыми. Oberflächlich betrachtet, scheint Bernankes Ansicht intellektuell unanfechtbar.
В интеллектуальном плане происходящее в Мексике является загадкой: Intellektuell ist dies ein großes Rätsel:
Поэтому интеллектуальный захват - это обвинение, которое трудно опровергнуть. Demnach lässt sich der Vorwurf intellektueller Vereinnahmung schwer widerlegen.
Потому что нам также нужен ваш интеллектуальный капитал: Weil wir auch Ihr intellektuelles Kapital brauchen:
Обе позиции безнадежно сокрыты интеллектуальным и моральным занавесом. Beide Positionen sind durch intellektuellen und moralischen Nebel hoffnungslos verschleiert.
Перетолкование, как интеллектуальное средство, породило хаос в западных университетах. Dekonstruktivismus hat als intellektuelles Instrument an Universitäten überall im Westen gewütet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!