Примеры употребления "импульсивное воровство" в русском с переводом на немецкий

<>
И на самом деле, у нас было только два варианта, чтобы справиться с этим конфликтом, который принесло зрительное воровство. Und wir hatten wirklich nur zwei Möglichkeiten, mit den Konflikten umzugehen, die visueller Diebstahl mit sich brachte.
его импульсивное решение в марте 2007 года уволить главного судью Верховного суда Ифтихара Чаудхри. Er galt seiner impulsiven Entscheidung vom März 2007, den Präsidenten des Obersten Gerichtshofes Iftikhar Chaudhry zu entlassen.
Я называю это "воровство". Ich nenne es Stehlen.
импульсивное и стадное поведение; Momentum und Herdentrieb;
Решить вопрос устанавливаемых правительством тарифов на электроэнергию, остановить воровство и неправильное руководство, привести в порядок здание компании, прежде,чем начнется какая-нибудь "реструктуризация". Das Problem der von der Regierung festgelegten Elektrizitätstarife lösen, den Diebstahl und das Missmanagement aufhalten und den Haushalt des Unternehmens vor irgendeiner "Restrukturierung" in Ordnung bringen.
Мушарраф снова принял импульсивное решение, ввел в стране чрезвычайное положение, когда Чаудхри был возвращен по решению его собственного суда. Als Chaudhry durch eine Entscheidung seines eigenen Gerichts zurückberufen wurde, verhängte Musharraf, erneut impulsiv handelnd, den Ausnahmezustand über das Land.
В их глазах текущий процесс принес годы бездействия в переговорах, допуская непрерывную оккупацию и воровство палестинских земель. In ihren Augen hat der derzeitige Prozess zu jahrelangem Stillstand in den Verhandlungen geführt und die fortgesetzte Okkupation und den Diebstahl von Palästinensergebieten ermöglicht.
Но свобода и демократия действительно ограничивают деспотизм и воровство, и в тоже время заставляют политиков принимать во внимание общественные интересы, независимо от их моральных качеств. Aber Freiheit und Demokratie beschränken Willkür und Diebstahl, und sie ermutigen die Politiker - unabhängig von ihren moralischen Qualitäten -, die öffentlichen Interessen zu berücksichtigen.
Безусловно, социалист, коммунист или движения и лидеры Кастроизма в Латинской Америке традиционно осуждали взяточничество, торговлю влиянием и воровство на уровне правительства, которые характеризовали традиционные диктатуры правых или даже центристские конституционные режимы в этом полушарии. Es steht zwar außer Frage, dass sozialistische, kommunistische oder Castro-kritische Bewegungen und deren Führungen in Lateinamerika die Machenschaften, Machtgier und den Großbetrug der traditionell rechtsgerichteten Diktaturen oder auch zentristischer konstitutioneller Regime immer verurteilt haben.
Одна из них - это воровство секретов и приобретение ассиметричного преимущества над другой страной. Einerseits um den Diebstahl von Geheimnissen und andererseits um die Erlangung eines asymmetrischen Vorteils gegenüber einem anderen Land.
Их легко вовлечь в насилие, воровство и саботаж. Sie gleiten ab in Gewalt, Diebstahl und Sabotage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!