Примеры употребления "имело" в русском с переводом на немецкий

<>
Первое размораживание имело серьезные последствия. Die erste Phase, in der eingefrorene Konflikte aufgetaut sind, hatte schwerwiegende Folgen.
Это имело чудовищные социальные последствия. Dies hatte allerlei schlimme soziale Folgen.
Мы чувствовали, это имело социальную отдачу. Wir hatten den Eindruck, es hat also eine soziale Dimension.
Вы видите, какой это имело эффект. Sie sehen, welchen Einfluss das hatte.
Это устройство также не имело успех: Diese hier hatten auch nie wirklich einen Durchbruch:
Решение правительства имело катастрофические экономические последствия. Die Entscheidung der Regierung hatte verheerende wirtschaftliche Folgen.
Решение правительства имело разрушительные экономические последствия. Die Entscheidung der Regierung hatte verheerende wirtschaftliche Folgen.
Зеркало, изображенное здесь, имело диаметр пять метров. Der Spiegel, hier im Bild, hatte einen Durchschnitt von fünf Metern.
Конечно, правление Таксина также имело и темную сторону: Natürlich hatte Thaksins Herrschaft auch dunkle Seiten:
никогда прежде не имело место такое масштабное сокращение бедности. Nie zuvor hat die Welt derartig nachhaltiges Wachstum erlebt und nie zuvor hat man Armut in derartigem Ausmaß verringert.
Это решение имело разрушительные последствия на протяжении сорока лет. In den letzten vierzig Jahren hatten diese Entscheidungen verheerende Auswirkungen.
Это имело огромные последствия для эволюции пигментации кожи человека. Dies hatte enorme Konsequenzen für die Evolution der menschlichen Hauptpigmentierung.
И это не имело отношения к энергии, присущей молодости. Und es hatte nichts mit der Energie des Jung-Seins zu tun.
Настойчивое стремление этих людей к войне имело несколько причин. Ihr Kriegseifer hatte verschiedenen Ursachen:
Вы знаете какое-нибудь здание которое бы не имело строителя? Kennen Sie ein Gebäude, das keinen Erbauer hat?
Руководство агентства не имело никакого опыта по реагированию на чрезвычайные ситуации. Ihre Leitung hatte keinerlei Erfahrung im Katastrophenmanagement.
Это не имело отношения к их интеллекту, к уровню интеллектуальных способностей. Es hatte nichts zu tun mit ihrem Verstand, die Eigenschaft ihres Intellekts.
Ни одно другое яблоко не имело для меня тот самый вкус. Kein Apfel hat jemals wieder so geschmeckt.
Тем не менее, исчезновение старой новостной модели также имело и благоприятный эффект. Doch hat das Hinscheiden des alten Nachrichtenmodells auch eine heilsame Wirkung.
Однако большинство фермеров не имело доступа к радио, телевидению или ежедневным газетам. Die meisten Bauern hatten jedoch keinen Zugang zu Radio, Fernsehen oder Tageszeitungen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!