Примеры употребления "имели" в русском с переводом "haben"

<>
Ваши замечания имели противоположный эффект. Seine Bemerkungen hatten den gegenteiligen Effekt.
с кем вы имели беседу? Mit wem hatten Sie ein Gespräch?
Военные имели высокоэффективный военный самолет - SR71. Die Militärjets hatten eine - das Militärflugzeug mit der größten Leistung war die SR71.
Некоторые эти эпидемии имели глубокие экономические последствия. Einige dieser Epidemien hatten umfassende wirtschaftliche Konsequenzen.
Первые дни этого восстания имели благоприятный настрой. In den ersten Tagen des gegenwärtigen Aufstands schienen die Menschen die Oberhand zu haben.
Миротворческие операции имели свои победы и поражения. Die Friedenssicherung hatte ihre Höhen und Tiefen.
Для меня вакцины всегда имели особое значение. Impfungen hatten für mich immer eine besondere Bedeutung.
Хирурги не имели больше проблем со всеобщим уважением. Die Chirurgen hatten nun kein Seriositätsproblem mehr.
Хирурги всё ещё имели некоторую проблему с пиаром. Die Chirurgen hatten noch immer ein kleines PR-Problem.
С экономической точки зрения, они имели огромный успех. Ökonomisch betrachtet, hatten sie beachtlichen Erfolg.
Редко выборы во Франции имели такой резонанс в Европе. Noch selten hat eine französische Wahl solche Auswirkungen in Europa gehabt.
в противном случае, мы бы имели возможность услышать радиоволны. ansonsten hätten wir bereits Radiowellen empfangen.
Впрочем, примерно 25% всех пациентов никогда не имели симптомов. Dann wieder haben etwa 25 Prozent aller Patienten überhaupt keine Symptome.
Изменения в политике и политических деятелях Египта имели аналогичный эффект: Die Veränderungen in der ägyptischen Politik hatten einen ähnlichen Effekt:
Все они имели активный частный сектор и процветающую рыночную экономику. Alle drei hatten einen aktiven, privaten Sektor und eine gedeihliche Marktwirtschaft.
Мы до сих пор и понятия о них не имели. Wir hatten keine Ahnung.
Мы бы хотели, чтобы наши роботы имели именно такую согласованность. Und diese Art der Koordination sollen auch unsere Roboter haben.
Все мы в 60х и 70х имели в запасе подобные. Wir Leute in den Sechzigern und Siebzigern haben alle ähnlich deprimierende Geschichten.
И я думаю, что многие из вас имели похожий опыт, Ich nehme an, dass viele von Ihnen ähnliche persönliche Erfahrungen hatten.
А большинство детей, съевших в своё время конфетку, имели неприятности. Ein großer Anteil der Kinder, die das Marshmallow aßen, hatten Probleme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!