Примеры употребления "имеешь" в русском с переводом на немецкий

<>
Ты не имеешь никакого права так говорить. Du hast kein Recht, so etwas zu sagen!
Чем больше его даришь, тем больше имеешь. Je mehr man gibt, desto mehr hat man.
Ты не имеешь никакого права это делать. Du hast kein Recht, das zu tun.
Ты ничего не имеешь против, если я тебя провожу? Hättest du etwas dagegen, wenn ich dich begleitete?
И, конечно, важно желать отдавать то, что имеешь в излишке. Und natürlich muss man die Einstellung haben, Dinge zu verschenken, die man im Überfluss hat.
В жизни лучше хотеть то, чего не имеешь, чем иметь то, чего не хочешь. Im Leben ist es besser zu wollen, was man nicht hat, als zu haben, was man nicht will.
Он предположил, что счастье не в том, чтобы иметь то, что хочешь, а в том, чтобы хотеть то, что имеешь. Und er meinte, dass es beim Glück nicht darum geht, zu haben was man will, sondern, zu wollen was man hat.
Итак, что мы тут имеем. Und was wir hier haben:
Сегодня мы имеем суверенные государства. Heute haben wir Nationalstaaten.
Мы имеем ту же способность. Auch wir haben diese Fähigkeit.
Бадави имеет все основания беспокоиться. Badawi hat Grund zur Sorge.
Оно имеет самые мощные последствия. Dieser hat die größte Auswirkung.
Каждый айсберг имеет собственную индивидуальность. Jeder Eisberg hat seine eigene individuelle Persönlichkeit.
Обама имеет правильное видение проблемы. Obama hat die richtige Vision.
Эйфелева башня имеет фрактальные элементы. Auch der Eiffelturm hat eine fraktale Sichtweise.
Радиотелескоп имеет диаметр 305 метров. Das Radioteleskop hat einen Durchmesser von 305 Metern.
Каждый шимпанзе имеет свою индивидуальность, Jeder Schimpanse hat seine oder ihre eigene Persönlichkeit.
он имеет доступ к Интернету". er hat einen Internetzugang."
Не каждый имеет такую возможность. Nicht jeder hat eine solche Möglichkeit.
Этот не имеет никаких сенсоров, Dieser hier hat keinerlei Sensoren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!