Примеры употребления "имеет значение" в русском с переводом на немецкий

<>
Что-то, что имеет значение. Etwas mit Bedeutung.
и форма тоже имеет значение. Und die Form spielt eine Rolle.
Государство по-прежнему имеет значение. Der Staat spielt immer noch eine Rolle.
Это всё, что имеет значение. Das ist alles, was zählt.
Но это не имеет значение. Aber es ist auch egal.
Размер по-прежнему имеет значение. Auf die Größe kommt es nach wie vor an.
И конечно ДНК, которая имеет значение, Es ist jedoch die DNA die zählt.
Также имеет значение, кто именно голосует. Und es hängt auch davon ab, wer die Leute sind, die abstimmen.
Наделать много шума - вот что имеет значение. Was zählt, ist, dass Sie Furore machen.
Вероятно, также имеет значение взаимодействие общественной психологии. Die sich gegenseitig beeinflussende Psychologie der Öffentlichkeit spielt wahrscheinlich ebenfalls eine Rolle.
Откуда мы знаем, что пространство имеет значение? Wie wissen wir, dass es einen Unterschied macht, in einem Raum zu sein?
Вес имеет значение, если мы собираемся есть её. Wenn Sie ihn essen, spielt sein Gewicht schon eine Rolle.
"И более того, намерение - вот, что имеет значение." Lachen "Und außerdem, es ist der Gedanke der zählt."
В конце концов, не только экономика имеет значение. Es ist letzten Endes doch nicht die Wirtschaft allein, die zählt.
Это ведь имеет значение не только внутри школы. Es ist keine Sache, die nur in der Schule passiert.
Но что имеет значение, так это долгосрочный долг. Doch wirklich wichtig sind die langfristigen Schulden.
Имеет значение не только количество денег, выделяемых правительством. Es kommt nicht auf die Höhe der Summe an, die die Regierung zuweist.
Они утверждают, что только сокращение бедности имеет значение. Sie behaupten, dass es lediglich auf die Verringerung der Armut ankomme.
Израильтяне будут доказывать, что политическая обстановка имеет значение. Die Israelis werden argumentieren, dass es auf den politischen Kontext ankommt.
если это имеет значение, действуй невзирая на трудности. Wenn etwas wichtig ist, muss man handeln, egal, wie schwierig das ist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!