Примеры употребления "из-под" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все79 von17 другие переводы62
Ситуация вышла из-под их контроля. Die Situation entglitt ihrer Kontrolle.
Можно вырастить её из-под кожи. Man kann die Form unter der Haut wachsen lassen.
Скоро всё вышло из-под контроля. Schon bald geriet es ein wenig außer Kontrolle.
Это патрон, выстреливший из-под дна машины. Das ist der Kolben, der aus der Erde geschossen wurde.
Я буквально не мог вылезти из-под одеяла. Ich konnte mir nicht mal selbst die Bettdecke wegziehen.
Этот дом построен из банок из-под Будвайзера. Das hier ist ein Haus, das auf einer Budweiser-Dose basiert.
Другой сценарий - выход из-под контроля дефицита бюджета. Das andere Szenario ist, dass die US-Haushaltsdefizite weiter außer Kontrolle bleiben.
Более половины территории Йемена выходит из-под контроля правительства. Mehr als die Hälfte des jemenitischen Territoriums ist bereits außerhalb der Kontrolle der Regierung.
У меня здесь две пустые бутылки из-под воды. Hier habe ich zwei leere Wasserflaschen.
Я не знал, что он вышел из-под контроля. Ich wusste nicht, dass es ausser Kontrolle war.
Вода с температурой примерно 350°С выходит из-под Земли. 300 Grad heißes Wasser tritt aus der Erde.
Итак, наши государственные лидеры и чиновники вышли из-под контроля. Im Grunde genommen haben wir öffentliche Führungskräfte und Beamte, die außer Kontrolle geraten sind.
Корпоративная коррупция вышла из-под контроля по двум основным причинам. Es gibt zwei Hauptgründe, warum Korruption in Unternehmen außer Kontrolle geraten ist.
И вчера вечером в гостинице я разобрал коробку из-под салфеток Und gestern Nacht im Hotel habe ich die Kleenex Kiste auseinandergenommen.
Начали поступать дутые результаты, и толпа стала выходить из-под контроля. Überhöhte Resultate kamen herein und die Menge begann, außer Kontrolle zu geraten.
Есть ли выход из-под того давления, которое я только что описал? Gibt es irgendeine Möglichkeit, ein bisschen dieses Drucks, den ich gerade skizziert habe, abzulassen?
Еще не слишком поздно предотвратить выход процесса подъема-спада из-под контроля. Noch ist es nicht zu spät ein Ausufern des Boom-Bust-Zyklus zu verhindern.
Исследование закончилось через 6 дней, потому что оно вышло из-под контроля. Die Untersuchung endete nach sechs Tagen, weil es ausser Kontrolle geraten war.
Китай празднует пятую годовщину возврата Гонконга на родину из-под британского правления. China hat das fünfjährige Jubiläum der Rückgabe der einstigen britischen Kronkolonie Hongkong an das Vaterland gefeiert.
И она в самом деле может раздавить пустую банку из-под соды. Und er kann tatsächlich eine Getränkedose zerdrücken.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!