Примеры употребления "изображения" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все295 bild236 darstellung7 abbild3 abbildung3 bildnis1 другие переводы45
Кен Нолтон создает замечательные составные изображения. Ken Knowlton kreiert wunderbare Mosaikbilder.
MBI генерирует четыре изображения на каждую грудь. Das MBI macht vier Aufnahmen pro Brust.
Это шестнадцатеричный код файла изображения, содержащего эксплойт. Hier sieht man den Hexdump einer Bilddatei, die einen Exploit enthält.
Также был представлен еще один тип изображения. Aber eine weitere Darstellungsebene konnte immer noch eingeführt werden.
Вот целая книга, пример данных без изображения. Dies ist ein ganzes Buch, ein Beispiel für Nichtbild-Daten.
Используя данную технологию, можно делать трехмерные изображения. Mit dieser Technik kann man dreidimensionale Karten anfertigen.
Это наноматериал, два наноматериала, детектор и формирователь изображения. Es ist ein Nanomaterial, zwei Nanomaterialien, ein Detektor und ein Imager.
Банкноты могут даже содержать те же изображения мостов. Auf den Geldscheinen könnten sogar die gleichen Brücken abgebildet sein.
Далее мы получали так называемые дифузионно-тензорные изображения. Als nächstes veranlassen wir eine sogenannte Diffusionstensor-Bildgebung.
Я сделал их, взяв за основу изображения студии "Пиксар". Ich habe etwas mit pixarartigen Illusionen gemacht.
Используя эту технологию, мы можем создать фантастические изображения местности. Mit dieser Technik, können wir diese fantastischen georeferenzierten Aufnahmen erstellen.
Изображения голубого тунца можно найти на стенах пещер во Франции Blauflossenthune kommen in Höhlenmalereien in Frankreich vor.
И начиная отсюда, мы занялись процессом под названием "анализ изображения". Der nächste Schritt war dann die Bildanalyse.
Она находится в географической информационной системе, которая позволяет изменять масштаб изображения. Sie ist einem geografischen Informationssystem angelegt, die es mir erlaubt rein und raus zu zoomen.
Когда я вижу изображения радуги и голубя, я думаю о безмятежности. Wenn ich diese Symbole sehe den Regenbogen und die Taube, denke ich an persönliche Gelassenheit.
Это огромные изображения пыток и злоупотребления властью в объемном стиле Ботеро. Die großen Gemälde zeigen Folter und Machtmissbrauch, alles im üppigen Botero-Stil.
И интересно здесь то, что мы использовали вещь, под названием "анализ изображения", Und was an dem ganzen interessant ist, ist das wir dabei den Bildanalyse-Prozess verwendten.
Вы собираете отзывы учителей на эти изображения показателей, чтобы выяснить, как они это понимают? Bekommen Sie Feedback zu diesen Seiten für Lehrer um zu erfahren, was sie denken?
И на этом я бы хотел поблагодарить всех, кто помогал мне сгенерировать эти изображения. Hiermit möchte ich gerne allen Menschen danken, die mir geholfen haben, diese Aufnahmen zu machen.
Давайте посмотрим на проекцию изображения мозга Бека, полученную при подключении его к SPECT сканеру. Machen wir also hier einen Schnitt durch das Hirn und stellen uns vor, dass Beck an einen SPECT-Scanner angeschlossen war.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!