Примеры употребления "измерили" в русском с переводом "messen"

<>
Вдобавок мы измерили скорость звука. Und zusätzlich haben wir die Schallgeschwindigkeit gemessen.
Мои ученики в Эль Серрито, с моей помощью, а также с помощью видавшего виды осциллоскопа, измерили скорость света. Meine Schüler in El Cerrito haben - mit meiner Hilfe natürlich und mit der Hilfe eines sehr heruntergekommenen Oszilloskops, die Lichtgeschwindigkeit gemessen.
Если бы вы взяли одну из этих галактик и измерили её скорость, оказалось бы, что она удаляется от вас. Wenn Sie sich eine dieser Galaxien anschauen und ihre Geschwindigkeit messen würden, würden Sie feststellen, dass sie sich von Ihnen fortbewegt.
Во-вторых, мы измерили влияние естественного отбора, отметив, что у женщин более низкого роста, родивших первого ребенка в молодом возрасте, впоследствии было больше детей. Zweitens haben wir die Einwirkungen natürlicher Selektion gemessen, indem wir feststellten, dass Frauen, die kleiner waren und in jungen Jahren ihr erstes Kind bekommen haben, mehr Kinder hatten.
Мы измерили прогресс рынка акций в каждой стране по уровню капитализации рынка в процентном отношении к ВНП в 1988 году - за декаду до начала инвестиционных бумов поздних 90х. Wir haben in unserer Untersuchung den Fortschritt des Aktienmarktes eines jeden Landes an der Höhe der Aktienmarkt-Kapitalisierung im Verhältnis zum Bruttonationalprodukt des Jahres 1988 gemessen, also ein Jahrzehnt vor dem Beginn des Investitions-Booms am Ende der 90er Jahre.
Вот недавнее исследование нейробиолога Пола Томпсона и его коллег, в котором они, используя МРТ, измерили распределение серого вещества, которое является внешним слоем коры головного мозга, в большой выборке пар людей. Dies ist eine neue Studie des Neurobiologen Paul Thompson und seiner Kollegen, in der sie, mittels MRI, die Verteilung von grauer Masse gemessen haben, also der äußeren Schicht des Kortex, und zwar über ein große Gruppe von Probandenpaaren.
Во-вторых, измерим высоту Денеба. Das Zweite ist, ihr messt die Höhe von Deneb.
Сейчас мы хотим измерить рыбу In diesem Fall werden wir die Fische wirklich messen.
Каковы чувства, которые можно измерить? Welches sind die Emotionen, die gemessen werden können?
Он измеряет поглощение света материалом. Es misst die Absorption von Licht in einer Probe.
Почему статистики не измеряют их? Warum messen Statistiker diese nicht?
Ну, художники берут и измеряют. Nun, Künstler messen.
Они измеряют очень, очень тщательно. Sie messen sehr, sehr genau.
А сейчас давайте измерим скорость звука! Aber, lassen Sie uns in der Zwischenzeit die Schallgeschwindigkeit messen!
Ценность хорошего воспитания не измерить деньгами. Den Wert einer guten Erziehung kann man nicht in Geld messen.
Благодаря этим графикам, мы можем измерить. Und weil wir diese schönen Grafiken haben, können wir Dinge messen.
Оказывается, это можно очень точно измерить. Und wir haben herausgefunden, dass wir das sehr genau messen können.
Отдельные N-граммы измеряют культурные тенденции. Die individuellen Ngramme messen kulturelle Trends.
Сегодня даже существуют зеркала, измеряющие пульс. Mann kann schon Spiegel finden, die den Puls messen.
Скольких измеривших скорость света восьмиклассников вы знаете? Wie viele Achtklässler kennen Sie, die die Lichtgeschwindigkeit gemessen haben?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!