Примеры употребления "избежала" в русском с переводом на немецкий

<>
Возможно, Греция и избежала бы такого результата, если бы не была в зоне евро. Griechenland hätte diesen Ausgang womöglich verhindern können, wenn es nicht zur Eurozone gehörte.
Если бы игра избежала явно ненужных ошибок, мы могли бы искренне сказать, что Побег - лучшая часть NFS за последние несколько лет. Wenn das Spiel nicht durch die erwähnten total unnötigen Fehler geschmälert würde, hätten wir mit dem Brustton der Überzeugung behaupten können, dass The Run das beste Stück von NFS in den letzten Jahren ist.
Более того ЮАР избежала ужасов геноцида, как в Руанде, и бесконечных конфликтов, которые охватили Шри-Ланку, Бурунди, Судан, Кот-д'Ивуар и многие другие страны. Auch die Gräuel eines Völkermordes wie er in Ruanda stattfand blieben Südafrika erspart, ebenso endlose Konflikte wie in Sri Lanka, Burundi, im Sudan, Côte d'Ivoire und vielen anderen Ländern.
Хотя Центральная и Восточная Европа была развивающимся регионом, который больше всего пострадал от кризиса, она в целом избежала обвала валюты, систематических банкротств банков и резкой инфляции, что было характерно для предыдущих кризисов. Obwohl Mittel- und Osteuropa die wirtschaftlich aufstrebende Region war, die in der Krise am meisten gelitten hat, konnte sie insgesamt die Währungszusammenbrüche, systemischen Bankinsolvenzen und Inflationsspitzen verhindern, die bei vorausgegangenen Krisen üblich waren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!