Примеры употребления "идеализм" в русском с переводом "idealismus"

<>
Переводы: все28 idealismus28
Видите ли, идеализм, не подкрепленный действиями, - это просто мечта. Sie sehen, Idealismus ohne Aktion ist nur ein Traum.
Демократический идеализм некогда был сферой левых, включая социальных демократов и либералов. Der demokratische Idealismus war einst die Domäne der Linken, einschließlich der Sozialdemokraten und Liberalen.
А еще про то, как снова открыть для себя идеализм посреди этих обломков. Und es geht um die Wiederentdeckung von Idealismus in diesem ganzen Trümmerhaufen.
Но идеализм, объединенный с прагматизмом, с закатыванием рукавов и изменением мира, - это просто удивительно. Aber Idealismus gepaart mit Pragmatismus, die Ärmel hochkrempeln und die Welt ein wenig biegen, das ist aufregend.
Но для того, чтобы оживить либеральный идеализм, нужны идеи, как продвигать справедливость, равенство и свободу в мире. Doch was erforderlich ist, um dem liberalen Idealismus neues Leben einzuhauchen, sind eine Reihe neuer Ideen, wie man in der Welt Gerechtigkeit, Gleichheit und Freiheit vorantreibt.
Мессианский идеализм, освободивший Европу от нацизма и защитивший Западную Европу от коммунизма, сегодня направлен на других врагов. Der messianische Idealismus, der Europa vor dem Nationalsozialismus rettete und Westeuropa gegen den Kommunismus beschützte, richtet sich nun gegen neue Feinde.
Идеализм движения за свободу в Индии быстро испарился после независимости, столкнувшись с возможностью патронажа, которая появилась вместе с властью. Der Idealismus der indischen Freiheitsbewegung ist nach der Unabhängigkeit - angesichts der Möglichkeiten zur Patronage, die mit der Macht kamen - rasch verflogen.
Но в воспоминаниях этих буйных членов передовых отрядов прошлого на первый план выдвигаются только их юная страсть и чистый идеализм, или страдания их самих и их родителей. Doch die Memoiren dieser ewig gestrigen rebellischen Avantgarde betonen lediglich ihre jugendliche Leidenschaft und ihren reinen Idealismus oder ihr Leid und das ihrer Eltern.
Идеализм японских интеллектуалов в 30-е и начале 40-х годов прошлого века частично лежал в основе катастрофической войны, которую вела Япония с целью "освободить" Азию от западного империализма. Der Idealismus japanischer Intellektueller in den 1930er und frühen 1940er Jahren war teilweise für Japans katastrophalen Krieg zur "Befreiung" Asiens vom westlichen Imperialismus verantwortlich.
Это компания, которая процветает на идеализме. Es ist ein Unternehmen, das von Idealismus lebt.
Google - это компания, рожденная на идеализме. Google ist ein Unternehmen, das aus Idealismus entstand.
Тем не менее, риторика идеализма не полностью исчезла. Doch ganz ist die Rhetorik des Idealismus noch nicht verschwunden.
после переизбрания Обамы избиратели поддержали именно это кредо прагматического идеализма. Mit Obamas Wiederwahl haben die Wähler genau dieses Credo eines pragmatischen Idealismus bestätigt.
А без идеализма политика стала формой отчетности, управлением исключительно материальными интересами. Und ohne Idealismus wird die Politik zu einer Art Buchhaltung - zur Verwaltung ausschließlich materieller Interessen.
Во-первых - это инерция, объединенная с идеализмом (или замаскированная под него): Der erste ist Trägheit, verbunden mit (oder verkleidet als) Idealismus:
Может ли президент Обама открыть путь в новую эру социального и политического идеализма? Kann Präsident Obama eine Vorreiterrolle auf dem Weg in eine neue Ära des gesellschaftlichen und politischen Idealismus einnehmen?
Что бы мне действительно хотелось видеть, так это освобождение идеализма от всяких ограничений. Was ich gern sehen würde ist Idealismus entkoppelt von allen Zwängen.
Это было достижение, достойное Махатмы Ганди, свершенное с тщательностью достойной юриста и с идеализмом праведника. Eine Leistung die Gandhis würdig gewesen wäre, durchgeführt mit der Gerissenheit eines Anwalts und dem Idealismus eines Heiligen.
Я был студентом в 60-е - время социального подъёма и вопросов, а на личностном уровне, время пробуждения идеализма. Ich war Student in den 60ern, einer Zeit sozialen Umbruchs und Fragestellungen, und, auf einer persönlichen Ebene, eines erwachenden Sinns für Idealismus.
Взрывоопасная смесь из неограниченных амбиций и неправильно направленного идеализма стала властвовать вскоре после террористических атак в сентябре 2001 года. Und so entfaltete das explosive Gemisch aus autokratischem Ehrgeiz und fehlgeleitetem Idealismus bald nach den Terroranschlägen vom September 2001 seine Wirkung.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!