Примеры употребления "игр" в русском

<>
Следующее десятилетие будет десятилетием игр. Die nächste Dekade ist die Dekade der Spiele.
Меня называют разработчиком игр, но то, что я делаю - это скорее игрушки. Man kann mich als Game Designer bezeichnen, aber es sind wirklich eher Spielzeuge.
серия игр, три уровня премий. Ein Haufen Spiele, drei Stufen an Belohnungen.
Они дали студентам МТИ кучу игр. Sie haben diesen MIT-Studenten einen Haufen Spiele gegeben.
Церемония открытия Олимпийских Игр подчеркнет это возрождение: Bei der Eröffnungszeremonie der Olympischen Spiele wird diese Wiederentdeckung hervorgehoben:
У тебя есть замечательный сад для игр, пруд. Es gibt hier einen tollen Garten, in dem du spielen kannst und einen Teich.
От фильмов до зданий, от игр до графики. Von Filmen über Gebäude, von Spielen zu Grafiken.
Далее, только пятеро преодолели рубеж в 30 игр: Ab da kamen nur fünf auf über 30 Spiele:
Шахматы - одна из самых популярных игр в мире. Das Schachspiel ist eines der populärsten Spiele der Welt.
Это взгляд студента на свои ощущения от игр. Das ist also die Meinung eines Studenten über seine Erfahrungen mit Spielen.
И это одна из сторон деятельности Национального института игр. Darum geht es zum Teil bei dem staatlichen Institut für Spiel.
А вот совсем другой вид игр - игры с предметами. Es gibt noch eine ganz andere Art von Spielen, Objektspiele.
Единовременно 4 миллиона человек играют в одну из его игр. Zu jeder Zeit spielen 4 Millionen Leute eines seiner Spiele.
Вы будете использовать компьютер для учёбы, а не для игр. Ihr werdet den Computer zum Lernen benutzen und nicht, um Computerspiele zu spielen.
Wordl of Warcraft одна из самых успешных игр всех времен. "World of Warcraft" ist eines der erfolgreichsten Spiele aller Zeiten.
И, на удивление, людям, покупающим больше всего игр, 37 лет. Und interessanterweise sind die Leute, die die meisten Spiele kaufen, 37.
На FB я загружаю красивые картинки или картинки из игр. Auf FB lade ich schöne Bilder oder Bilder von Spielen hoch.
И это, по сути, стратегия отыгрыша игры, отыгрыша всех игр. Und es ist in der Tat ein Weg, das Spiel zu spielen, alle Spiele zu spielen.
Но в 83 процентах игр нет никакого содержимого "для взрослых", Aber 83% aller Spiele haben noch nicht einmal im Ansatz reifere Inhalte.
я научилась играть в футбол, волейбол, кидать летающую тарелку - множеству игр. und ich habe gelernt Fußball und Volleyball zu spielen, Frisbee, viele Spiele.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!