Примеры употребления "игнорировать" в русском с переводом "ignorieren"

<>
Нечто, что можно вообще игнорировать. Etwas, das man völlig ignorieren kann.
Такое бесстыдное лицемерие трудно игнорировать. Diese dreiste Heuchelei ist schwer zu ignorieren.
Я не могу просто игнорировать Тома. Ich kann Tom nicht einfach ignorieren.
Их цель больше нельзя было игнорировать. Ihre Sache ließ sich nicht länger ignorieren.
Влияние такой ситуации игнорировать больше невозможно. Die Auswirkungen sind inzwischen nicht mehr zu ignorieren.
Было бы неразумно игнорировать отрицательный инвестиционный климат. Es wäre unklug, das negative Investitionsklima zu ignorieren.
Иракские беженцы - это кризис, который нельзя игнорировать: Die irakischen Flüchtlinge befinden sich in einer Krise, die nicht ignoriert werden kann:
Запад должен игнорировать слова и действия Белграда. Der Westen muss Belgrads Sirenengesang ignorieren.
Заинтересовывая Иран, Запад должен игнорировать природу его режима. Der Westen sollte bei der Aufnahme eines Dialogs mit dem Iran den Charakter des iranischen Regimes ignorieren.
Он не может себе позволить далее игнорировать эту проблему. Er kann es sich nicht leisten, das Problem weiterhin zu ignorieren.
Это не означает, что мы должны игнорировать уровень долга. Das bedeutet nicht, dass wir den Schuldenstand ignorieren sollten.
Это не означает, что мы должны игнорировать изменение климата. Das soll nicht heißen, dass wir den Klimawandel ignorieren sollen.
Конечно, это не означает, что мы полностью должны игнорировать прошлое. Natürlich heißt dies nicht, die Vergangenheit in Gänze zu ignorieren.
Нельзя же просто игнорировать проблемы тех, кто страдает от роста цен. Man kann nicht einfach die Bitten jener Menschen ignorieren, die Not leiden.
Тем не менее, было очень трудно игнорировать футбол последние несколько недель. Aber trotzdem war es sehr schwer, Fußball zu ignorieren in den letzten zwei Wochen.
Израиль не сможет полностью игнорировать решения и того и другого судов. Weder die Entscheidung des einen noch die des anderen Gerichts wird Israel vollständig ignorieren können.
Действительно, официальная риторика вновь обратилась к попыткам убедить рынки игнорировать реальность. Tatsächlich wird nun mit der offiziellen Rhetorik wieder einmal versucht, die Märkte davon zu überzeugen, die Realität zu ignorieren.
Для восточноевропейца вроде меня нелегко игнорировать историю цирка - или историю вообще. Für einen Osteuropäer wie mich selbst ist es schwer, die Geschichte des Zirkus zu ignorieren - oder die Geschichte selbst.
Они хотели бы игнорировать умных чудаков, и, Боже сохрани, тянущихся в конце. Sie haben immer die Freaks ignoriert und, Gott bewahre, die Schlaffis.
в стремительно меняющихся условиях игнорировать требование палестинцев о независимости будет все труднее. Nachdem sich die Umstände ändern, wird es zunehmend schwierig, die Forderungen der Palästinenser nach Unabhängigkeit zu ignorieren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!