Примеры употребления "значение" в русском с переводом "bedeutung"

<>
Учитель объяснил нам значение слова. Der Lehrer hat uns die Bedeutung des Wortes erläutert.
Что-то, что имеет значение. Etwas mit Bedeutung.
Внешний аспект имеет решающее значение. Der außenwirtschaftliche Aspekt ist von entscheidender Bedeutung.
Двенадцать окон дома имеют значение. Die zwölf Fenster des Hauses haben eine Bedeutung.
Трудно переоценить значение этой возможности. Die Bedeutung des Nutzens dieser Gelegenheit kann überhaupt nicht überbewertet werden.
Контекст имеет жизненно важное значение. Dieser Zusammenhang ist von entscheidender Bedeutung.
Значение фразы было понятно всем: Die Bedeutung des Ausdrucks war allen klar:
Каково точное значение этого слова? Was ist die genaue Bedeutung dieses Wortes?
И количество белка имеет большое значение. Und die es ist von Bedeutung, wieviel von dem Protein es ist.
Текущий год играет принципиально важное значение. Das laufende Jahr ist von zentraler Bedeutung.
Это проблема имеет лишь второстепенное значение. Dieses Problem ist nur von zweitrangiger Bedeutung.
Тяжело создать новое значение существующему знаку. Nun, es ist schwierig, eine neue Bedeutung für ein existierendes Schild zu erzeugen.
Для меня оба выражения имеют одинаковое значение. Für mich haben beide Ausdrücke dieselbe Bedeutung.
В США личной независимости придается первостепенное значение. In den USA ist individuelle Unabhängigkeit von überragender Bedeutung.
Оба кандидата придают большое значение глобальному потеплению. Beide Kandidaten haben der globalen Erwärmung große Bedeutung eingeräumt.
Какое значение для вас имеет классическая литература? Welche Bedeutung hat die klassische Literatur für Sie?
Для афро-американцев Гана имеет особое значение. Für Afroamerikaner hat Ghana eine spezielle Bedeutung.
В чем же значение этих зеркальных нейронов? Nun, was ist die Bedeutung dieser Spiegelneuronen?
Два аспекта этих расчетов имеют наибольшее значение. Bei dieser Berechnung sind zwei Aspekte von entscheidender Bedeutung.
Для меня вакцины всегда имели особое значение. Impfungen hatten für mich immer eine besondere Bedeutung.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!