Примеры употребления "знакомых" в русском с переводом на немецкий

<>
Я видел много знакомых лиц. Ich sah viele vertraute Gesichter.
Продавец и покупатель чаще всего находят друг друга через знакомых. Käufer und Verkäufer finden am häufigsten über Bekannte zueinander.
И поэтому, когда пару лет назад я ещё жила в Нью-Йорке, я много думала о знакомых мне архитектурных формах и о том, как я хотела бы сблизиться с ними. Als ich vor einigen Jahren erstmals in New York City gelebt habe, habe ich viel über die vertrauten architektonischen Formen nachdenken müssen, die mich umgaben und dass ich sie gern besser verstehen würde.
В отличие от Хорхе, этот мальчик загрузил бы фотографии знакомых в неудобных или конфузных ситуациях. Im Unterschied zu Jorge würde dieser Junge Fotos von Bekannten in unbequemen oder peinlichen Situationen hochladen.
Мы идем туда, чтобы попытаться понять экосистемы, измерить или посчитать рыбу или акул, увидеть насколько эти места отличаются от знакомых нам. Wir gehen dorthin, um die Ökosysteme zu verstehen, und versuchen, Fische und Haie zu zählen oder zu messen und sehen, wie diese Orte sich von den uns bekannten Orten unterscheiden.
Я думаю, вам будет непросто с ними переговорить, но я думаю, этим однозначно стоит заняться с парой больших, действительно всем знакомых брендов. Ich denke, dass es schwer wird, sie zu treffen, aber ich denke, es ist es auf jeden Fall Wert, einige wirklich bekannte Marken anzusprechen.
К несчастью, существует много задокументированных случаев жестокости провокаторов, проникающих в ряды демонстрантов в таких местах, как Торонто, Питсбург, Лондон и Афины - людей, которых один грек описал как "знакомых незнакомцев". Leider gibt es viele dokumentierte Fälle gewalttätiger Provokateure, die Demonstrationen an Orten wie Toronto, Pittsburgh, London und Athen unterwandert haben - Leute, die ein Grieche mir gegenüber als "bekannte Unbekannte" bezeichnet hat.
Вам хорошо знакомы эти сети. Und sie sind vertraut mit diesen Netzwerken.
Большинству из вас знакомы шампиньоны. Den meisten von Ihnen sind Portobello Pilze bekannt.
Он не будет вам знаком. Der Begriff wird Ihnen nicht geläufig sein.
Я не была знакома с этикетом. Ich war mit der Etikette nicht vertraut.
Протекционистские ответные действия печально знакомы: Die protektionistischen Reaktionen darauf sind leider auch bekannt:
Вам знакома более современная техника, которая Sie sind mit einer neueren Technologie vertraut, - diese hier.
Разве ты с ней уже знакома? Bist du denn schon mit ihr bekannt?
Твоё имя звучит для меня знакомо. Dein Name klingt mir vertraut.
племянник кузины дяди одного моего знакомого. ein Neffe eines Cousins von einem Onkel eines Bekannten.
И все же земля казалась очень знакомой. Und dennoch war das Terrain vertraut.
Круглые камешки на песке знакомы нам. Die glatten Steine auf dem Sand sind uns bekannt.
Реакция властей следует теперь уже знакомому шаблону: Die Reaktion der Behörden folgt einem bereits vertrauten Muster:
Вы, наверное, знакомы с системой Nike+. Ihnen ist sicher das System Nike+ bekannt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!