Примеры употребления "захватывать" в русском с переводом "faszinieren"

<>
Сравнить норвежский и фарерский языки - это захватывающее для меня. Es ist für mich faszinierend, Norwegisch und Färöisch zu vergleichen.
Он всегда тот же и всегда разный, бесконечно захватывающий. Es ist immer das Gleiche, niemals das Selbe, endlos faszinierend.
Это не так захватывает, как секс с динозаврами, поэтому мы не будем углубляться. Es ist nicht so faszinierend wie Dinosaurier Sex, also werden wir uns das nicht näher ansehen.
Но мы говорим в общем, люди которые были просто понастоящему заинтересованы и понастоящему захвачены этим великим мемом, Doch wir sprechen hier mehrheitlich von Leuten, die einfach wirklich interessiert und fasziniert von diesem großartigen Mem waren.
То, что "Complete Genomics" делает с 91 миллионом долларов США, которые она привлекла до сих пор, просто захватывает. Es ist faszinierend, was Complete Genomics mit den $91 Millionen Dollar unternimmt, die es bislang aufgebracht hat.
В дополнение к этому биомиметическому использованию паучего шелка, лично я считаю, что его изучение само по себе захватывающее. Neben diesen biomimetischen Anwendungen von Spinnenseide, finde ich das Studium der Spinnenseide um seiner selbst willen faszinierend.
И там он обнаружил нечто совершенно волшебное - и когда он говорит об этом, это захватывает - это чудо химии красителей. Dort entdeckte er etwas absolut magisches für ihn, und wenn er davon spricht, ist es faszinierend, es ist die Magie der Färbechemie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!