Примеры употребления "застенчивой" в русском

<>
Переводы: все8 schüchtern8
Такая умная женщина, как ты, не имеет никаких причин быть застенчивой. Eine so kluge Frau, wie du es bist, hat keinerlei Grund schüchtern zu sein.
Я поступила туда в сентябре 1986 года, робкой и застенчивой восемнадцатилетней девушкой. Als unglaublich schüchterne 18-Jährige war ich im September 1986 angekommen.
Во-первых, окситоцин довольно "застенчив". Zunächst ist Oxytocin ein schüchternes Molekül.
Книги спасли застенчивого ребенка-интроверта, которым я когда-то была. Bücher haben das introvertierte, schüchterne Kind gerettet, das ich war - das ich einmal war.
Ведь мы все знаем, что кто-то от рождения застенчив, а кто-то общителен. Wir wissen, dass manche Menschen schüchtern geboren werden und manche gesellig geboren werden.
Мы хотели работать с понятием нахождения в окружении племени очень застенчивых, чувствительных и милых существ. Wir wollten den Eindruck vermitteln, von einer Horde sehr schüchterner, sensibler und süsser Wesen umgeben zu sein.
Впрочем, застенчивые, но целеустремлённые фермеры могут, и это правда, купить свиной вибратор, который подвешивается к осеменительному шприцу-катетеру. Schüchterne, aber ehrgeizige Bauern können allerdings - das ist wirklich wahr - einen Sau-Vibrator kaufen, der am Spermienschlauch befestigt wird.
Конечно, ни один из них не был прав, но должно было пройти еще почти сто лет прежде чем застенчивый, сдержанный и гениальный британский биолог по имени Уильям Гамильтон не положил конец этому спору о кровном родстве и альтруизме простым, но элегантным математическим уравнением. Selbstverständlich hatte keiner von beiden Recht, doch sollte es fast hundert Jahre dauern, bevor ein schüchterner, reservierter und brillanter britischer Biologe namens William D. Hamilton sämtliche Diskussionen um Blutsverwandtschaft und Altruismus beilegen würde, indem er eine einfache, aber elegante mathematische Gleichung aufstellte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!