Примеры употребления "занимает" в русском с переводом на немецкий

<>
Полное интервью занимает 40 страниц. Und das Interview war 40 Seiten lang.
Это занимает дольше, в среднем. Im Durchschnitt dauert es länger.
Большую часть времени занимает ожидание. Die meiste Zeit muss man warten.
Занимает всего-то несколько минут. Es braucht nur ein paar Minuten.
Весь процесс занимает считанные секунды All dies passiert binnen Sekunden.
Этот процесс занимает около двух часов. Und dieser Vorgang dauert etwa zwei Stunden.
В биологии, углерод занимает центральное место. In der Biologie spielt Kohlenstoff die zentrale Rolle.
И несомненно наука занимает главное место. Natürlich ist die Wissenschaft ein großer Teil.
Обычно создание программы занимает пару лет. Die Beschaffung von Software dauert in der Regel ein paar Jahre.
Подьём на неё занимает два дня. Man braucht zwei Tage für den Aufstieg.
Весь процесс цементирования занимает 24 часа. Der gesamte Zementierungsprozess dauert etwa 24 Stunden.
Сколько часов в день это занимает? Wie lange dauert das täglich?
Какое место она занимает в энергосистеме? Wo befindet es sich in unserem Energiesystem?
Но это занимает не всех детей. Dorthin gehen aber nur wenige Kinder.
Это занимает секунды, но это отдельная стадия. Es dauert einen Moment, aber es ist bezeichnend.
Армия занимает особое место в своем обществе. Die Armee nimmt in seiner Gesellschaft einen besonderen Platz ein.
И процесс по-прежнему занимает более полугода. Und der Prozess dauert immer noch über ein halbes Jahr.
Без вакцины такая реакция организма занимает более недели. Ohne einen Impfstoff würden diese Reaktionen über eine Woche brauchen.
Он требует сотни шагов и занимает длительное время. Es bedarf hunderte Schritte, und es dauert eine lange, lange Zeit.
Один только аэропорт занимает больше 100 кв. км. Alleine dieser Flughafen hat eine Fläche von 100 Quadratkilometern.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!