Примеры употребления "заметит" в русском с переводом "bemerken"

<>
И вот сейчас девушка наконец меня заметит. Dieses Mädchen wird mich genau hier bemerken.
Никто и не заметит разорванные линии и изменения. Niemand wird diese gebrochenen Linien und die Änderungen bemerken.
Интересно, заметит ли кто-либо из вас, как построено это предложение из "Великого Гэтсби". Ich frage mich, ob einige von Ihnen die Konstruktion des Satzes aus "Der Große Gatsby" bemerken werden.
У тебя есть целый год, чтобы делать что хочешь, и Бог этого не заметит." Das heißt, du hast noch ein ganzes Jahr Zeit, das zu tun, was du willst und Gott wird es nicht bemerken."
Они часто предполагают, что, работая в два раза больше своих коллег мужчин и при этом никогда не говоря о своей собственной ценности или достижениях, они найдут понимание, потому что руководство заметит их. Sie gehen häufig davon aus, dass sie, wenn sie doppelt so hart arbeiten wie die anderen um sie herum - während sie ihren eigenen Wert oder ihre Leistungen nie an die große Glocke hängen -, eine Gehaltserhöhung bekommen werden, weil eine Respektsperson dies bemerken wird.
Я уже и сам заметил. Ich habe das auch schon selbst bemerkt.
Хорошо, что ты заметил слона. Gut, dass du den Elefanten bemerkt hast!
Он заметил на столе письмо. Er hat einen Brief auf dem Schreibtisch bemerkt.
Но "Кока" заметила кое-что. Aber Cola hat was bemerkt.
Она заметила, что соль закончилась. Sie hat bemerkt, dass das Salz ausgegangen ist.
Хорошо, что ты заметила слона. Gut, dass du den Elefanten bemerkt hast!
Я уже и сама заметила. Ich habe das auch schon selbst bemerkt.
Я жив, вы может заметили. Ich lebe, sie haben es vielleicht bemerkt.
Хорошо, что вы заметили слона. Gut, dass ihr den Elefanten bemerkt habt!
Глупец обо всём делает замечание. ein Kluger bemerkt alles.
Он пробежал мимо, не заметив ее. Er rannte vorbei, ohne sie zu bemerken.
Я внезапно заметил, что ты потерялся. Plötzlich bemerkte ich, dass du verlorengegangen warst.
Там я заметил несколько старых газет. Dort bemerkte ich einige alte Zeitungen.
Никто ведь пока не заметил, да? Das hat niemand bemerkt, nicht wahr?
Я не заметил, что Том ушёл. Ich hatte nicht bemerkt, dass Tom gegangen war.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!