Примеры употребления "закончить" в русском с переводом на немецкий

<>
Хочу закончить этим музыкальным видео. Ich würde gerne mit einem Musikvideo schließen.
Я хотела бы закончить поэмой. Also möchte ich gerne mit diesem Gedicht schließen.
Ну, и как закончить выступление? Okay, wie will ich also schließen?
И, чтобы закончить, как это происходит? Nun, um abzuschließen, wie passiert das?
Позвольте мне закончить на этой фотографии. Lassen sie mich das in einem Bild zusammenfassen.
Я хотел бы закончить следующими словами. Ich möchte schließen mit den folgenden Worten:
Я хотел бы закончить небольшим фильмом. Ich möchte mit einem kleinen Video schließen.
Я не смогу через час закончить работу. Ich kann unmöglich in einer Stunde mit der Arbeit fertig werden.
Ладно, вот вопрос, которым я хочу закончить: Nun, die Frage, mit welcher ich abschließen möchte, ist:
Итак позвольте мне закончить метафорой о вмешательстве, Ich möchte mit einer Metapher für Intervention zum Schluss kommen.
Почти невозможно закончить это за один день. Es ist fast unmöglich, an einem Tag damit fertig zu werden.
Я не знаю, как начать и как закончить. Ich weiß nicht, wo er anfangen oder aufhören soll.
Я вспомнил, что обещал к обеду закончить статью. Ich erinnerte mich, dass ich versprochen hatte, den Artikel bis zu Mittag abzuschließen.
Леди и джентльмены, я хочу закончить раньше времени. Meine Damen und Herren, ich möchte vor der Zeit fertig sein.
Я хочу закончить сегодня отрывком из моей книги. Ich möchte heute mit einem neuen Stück aus meinem Buch schließen.
Закончить на этом было бы не в стиле Риверо. Hier aufzuhören, würde Rivero aber nicht gerecht werden.
Но риск не закончить дело сводится к заурядной проблеме: Der Grund dafür ist ein prinzipielles Problem:
После всего сказанного очень сложно закончить на оптимистической ноте. Es ist also ein bisschen schwierig von hier eine Art positiven Fazits hinzudrehen.
Я хочу закончить одним из памятных моментов нашей семьи. Daher möchte ich Sie mit einem letzten denkwürdigen Moment für unsere Familie entlassen.
Думаю, лучший способ закончить мое выступление - это привести пару цитат. Ich glaube, ich schließe am besten mit zwei Zitaten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!