Примеры употребления "заключениям" в русском с переводом на немецкий

<>
Мы уже пришли к некоторым предварительным заключениям: Ein paar Punkte konnten bereits vorab festgelegt werden:
Различные исследования привели к сходным заключениям об аналогиях. Verschiedene Studien über Analogien gelangten zum gleichen Ergebnis.
Но прием, оказанный заключениям Чернобыльского форума, был на удивление неоднозначным. Doch fielen die Reaktionen auf die Mitteilung des Tschernobyl-Forums überraschend unterschiedlich aus.
Он предупреждает, что по заключениям новых исследований, помощь не приводит к ускорению темпов развития. Neue Studien, warnt er, wiesen darauf hin, dass Hilfsleistungen im Allgemeinen nicht zu schnellerem Wachstum führten.
Хорошая новость заключается в том, что китайское руководство, по-видимому, пришло к таким же заключениям. Die gute Nachricht ist, dass China offenbar zu einem ähnlichen Ergebnis gelangt ist.
Сравнивать затраты и результаты существующих альтернатив, взвешивая по своему усмотрению каждую возможность, чтобы прийти к собственным заключениям - дело политиков, а не ученых. Es ist Aufgabe der Politiker, nicht der Wissenschaftler, die relativen Kosten und Vorteile der ihnen vorliegenden Alternativen abzuwägen und bei ihren Entscheidungen so zu gewichten, wie es ihnen für richtig erscheint.
Согласно заключениям нескольких международных исследований, проведенных в последние годы, по качеству образования страны Латинской Америки значительно уступают остальным странам мира, особенно в области математики и естественных наук. Mehrere, in den letzten Jahren durchgeführte Studien im Bildungsbereich weisen lateinamerikanische Länder als Schlusslichter aus, vor allem in den Bereichen Mathematik und Naturwissenschaften.
Два других брата Хаджиева, а также его шурин и невестка, находятся в печально известном карательном гулаге Туркменистана с 2002 года, когда их приговорили к длительным тюремным заключениям. Die beiden anderen Brüder Hadjievs sowie sein Schwager und seine Schwägerin sind seit 2002 in Turkmenistans berüchtigtem Straflager inhaftiert - damals wurden sie zu übermäßig langen Haftstrafen verurteilt.
По заключениям недавнего исследования, проведенного Китайской академией общественных наук, разница между доходами городского и сельского населения в Китае одна из самых больших в мире - возможно, лишь немного меньше, чем в Зимбабве. Eine kürzlich erschienene Studie der chinesischen Akademie der Sozialwissenschaften kommt zu dem Ergebnis, dass das Einkommensgefälle zwischen Stadt und Land in China das schlimmste weltweit sei, möglicherweise um ein Geringes geringer als in Simbabwe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!