Примеры употребления "заинтересовать" в русском с переводом на немецкий

<>
Но еще на ранней стадии Рашевский сделал, по крайней мере, одну попытку заинтересовать биологов своей работой. Doch Rashevsky hatte wenigstens einen frühen Versuch unternommen, Biologen an seiner Arbeit zu interessieren.
Том очень заинтересован во французском. Tom interessiert sich sehr für Französisch.
Не было заинтересованных в ирригационных проектах. Niemand war an Bewässerungsprojekten interessiert.
Кто-то заинтересован в общностях, Das eine ist an weitreichenden Generalisierungen interessiert.
Второе место, сильно заинтересованное в строительстве городов - Сингапур. Der andere Ort, der sehr am Städtebau interessiert war, ist Singapur.
Альянс помогает заинтересованным партнерам в проведении военной реформы. Sie hilft interessierten Partnerländern bei Verteidigungsreformen.
"Мы заинтересованы в консервативном национализме, а не милитаристском. "Wir sind interessiert an einem konservativen Nationalismus, keinem militaristischen Nationalismus.
Есть дизайнеры и строители городов, которые очень заинтересованы. Auch Städtedesigner und -bauer sind sehr interessiert.
И буду очень заинтересован в ваших реакциях на это. Und ich wäre an Ihrer Reaktion darüber sehr interessiert.
И люди, заинтересованные в росте, поворачиваются в сторону Азии. Und Menschen, die sich für Wachstum interessieren, schauen jetzt nach Asien.
Заинтересованы ли греческие киприоты всерьёз в воссоединении своего острова? Sind die griechischen Zyprioten ernsthaft an der Wiedervereinigung ihrer Insel interessiert?
он был только заинтересован в том, чтобы обновить свои записи. er war lediglich daran interessiert, seine Aufzeichnungen auf den neuesten Stand zu bringen.
Более того, Германия все больше заинтересована в собственном политическом влиянии; Darüber hinaus ist Deutschland zunehmend daran interessiert, eigenen politischen Einfluss auszuüben;
Ни одна из сторон не заинтересована в эскалации или кризисе. Keine der beiden Seiten ist an einer Eskalation oder einem Zusammenbruch der Gespräche interessiert.
Есть множество компаний - например, Media Lab - заинтересованных в использовании разработок. Es gibt viele Firmen - Sponsoren des Media Lab - die interessiert sind das irgendwie fortzuführen.
Национальный научный фонд, и другие страны все в этом заинтересованы. Die National Science Foundation der USA, andere Länder sind sehr interessiert daran, das zu tun.
Если кого это заинтересует, можете обратиться на сайт marshmallowchallenge.com. Und jene von Ihnen, die es interessiert, können marshmallowchallenge.com besuchen.
Однако неубедительный Нетаньяху должен ответить своим критикам, он заинтересован в переговорах. So wenig überzeugend Netanyahu für seine Kritiker klingen mag, er ist durchaus an Verhandlungen interessiert.
Будучи генетиком, я всегда была заинтересована в исследовании ДНК и мутаций. Als Genetikerin bin ich immer daran interessiert, DNS und Mutationen zu untersuchen.
При записи лидеры этой миссии говорят, что они заинтересованы в расследовании. Offiziell behaupten die Führungsköpfe dieser Mission, sie seien an einer Untersuchung interessiert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!