Примеры употребления "журнал" в русском

<>
Этого мой журнал не оплатил. Das Magazin wollte mich nicht bezahlen, um dorthin zu gehen.
Либеральный журнал "Стратегия и Менеджмент" был закрыт. Die liberale Zeitschrift Strategy & Management wurde geschlossen.
Это был независимый журнал для хиппи. Er war ein Hippie-Journal über Selbstversorgung.
· Следите за своим прогрессом при достижении цели, например ведите журнал или повесьте график на двери холодильника. · Halten Sie Ihre Fortschritte auf dem Weg zu Ihrem Ziel fest, indem Sie beispielsweise darüber Tagebuch führen oder eine Tabelle auf der Kühlschranktür befestigen.
У неё есть журнал, который называется G2. Es gibt dort ein Magazin namens G2.
Журнал о промышленном дизайне, по-моему, называется "Инновация". Die Zeitschrift für Industriedesign heißt, glaube ich, "Innovation".
Действительно, журнал "Уолл Стрит" опубликовал статью о нем утром в день краха 1987 года. Genau am Tag des Zusammenbruchs brachte nämlich das Wall Street Journal eine Geschichte über den Crash im Jahr 1929.
Рядом с кроватью я оставляю тетрадь, журнал со специальной ручкой с фонариком, светодиодом, ведь я не хочу включать свет и будить мою жену. Also, habe ich gleich neben meinem Bett ein Notizbuch, ein Tagebuch, mit einem speziellen Stift, der ein LED-Licht hat, weil ich das Licht, um meine Frau nicht zu wecken, nicht einschalten will.
Когда-то я просматривал очень старый журнал. Manchmal blättere ich ein sehr altes Magazin durch.
Журнал "Foreign Policy" считает Судан страной, рискующей превратиться в несостоявшееся государство. Die Zeitschrift Foreign Policy betrachtet den Sudan als das Land, in welchem die Gefahr eines staatlichen Zusammenbruchs am größten sei.
Я всё же считаю старания не напрасными, поскольку журнал New England Journal of Medicine использовал мой опыт для научных исследований. Ich fühlte mich sehr bestätigt, als das New England Journal of Medicine dann meine Forschung für die Wissenschaft nutzte.
Это то, что потратил журнал Вайред на это. Soviel hat das Magazin WIRED ausgegeben.
На столе лежит журнал, в котором есть интересная статья о проблемах образования. Auf dem Tisch liegt eine Zeitschrift mit einem interessanten Artikel über Bildungsprobleme.
журнал "the Now" недельной давности - прогрессивный городской еженедельник в Торонто. das Now Magazin von letzter Woche - ein progressives, innerstädtisches Wochenmagazin in Toronto.
В прошлом году журнал "Экономист" утверждал, что "экономический рост действительно идет на пользу бедным: Im vergangenen Jahr hat die Zeitschrift The Economist die These aufgestellt, dass "Wachstum den Armen wirklich helfen" könne:
Но когда я открыл журнал, что-то было не так. Aber als ich das Magazin aufblätterte, gab es da etwas Verstörendes, und das zog sich durch.
В 1990 Тюдор открывает еженедельный журнал, с помощью которого он подстрекал порочные и реакционные кампании. Im Jahr 1990 gründete Tudor eine wöchentlich erscheinende Zeitschrift, durch die er bösartige und reaktionäre Kampagnen lostrat.
Я издавал журнал, когда был подростком, и подвергался преследованиям за это. Ich schrieb ein Magazin, wurde dafür bestraft, als ich ein Teenager war.
В то время я работал на журнал, но по прежнему в тесном сотрудничестве с "Врачами без границ". Dieses Mal war ich im Auftrag einer Zeitschrift unterwegs, arbeitete aber wieder eng mit den "Ärzten ohne Grenzen" zusammen.
Теоретически, и, надеюсь, на самом деле это был продвинутый онлайн журнал о сексе и культуре. In Theorie, und hoffentlich auch in Praxis, handelte es sich um ein gewitztes Online-Magazin über Sex und Kultur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!