Примеры употребления "женщинами" в русском

<>
Бесконечная война с женщинами Конго Endloser Krieg gegen die Frauen im Kongo
Все сотрудники были молодыми женщинами. Es waren alles nur junge Frauen.
Он был успешен с женщинами. Er hatte Erfolg bei Frauen.
Так создаётся мост между СМИ и неизвестными женщинами. Und so baut man eine Brücke zwischen den Medien und den anonymen Frauen.
1 700 из этих людей были беременными женщинами. 1.700 dieser Menschen waren schwangere Frauen.
Я знакомилась с такими женщинами по всей планете. Ich habe diese Frauen überall auf der Welt getroffen.
Мужчины завлекаются женщинами, у которых заметно ощущение собственной сексуальности. Männer werden von Frauen angezogen, bei denen zu spüren ist, dass sie sich selbst sexy fühlen.
"Есть ли разница в восприятии между мужчинами и женщинами?" "Gibt es Wahrnehmungsunterschiede zwischen Männern und Frauen?"
Я работаю с женщинами и для женщин всю жизнь. Ich habe mein ganzes Leben mit Frauen und für Frauen gearbeitet.
предпочтительно со стройными женщинами, которые выглядят лучше, чем они. idealerweise mit Frauen, die dünner sind und besser aussehen als sie selbst.
"В детстве я восхищалась женщинами в церкви с красивыми шляпами. "Als kleines Mädchen habe ich die Frauen in der Kirche mit den wunderschönen Hüten bewundert.
Я беседовала c афро-американками, азиатками, индианками, белыми женщинами, еврейками. Ich sprach mit Afrikanisch-Amerikanischen und Asiatisch-Amerikanischen Frauen, Amerikanischen Ureinwohnerinnen, Kaukasischen Frauen, Jüdischen Frauen.
Нам надо бежать с женщинами и детьми, нам надо убегать". Wir müssen unsere Frauen und Kinder wegbringen, wir müssen rennen."
Должности с работой на дому, часто занимаемые женщинами, также распространены. Auch steigt die Zahl der Heimarbeitsstellen, die häufig von Frauen besetzt werden.
И в первую очередь женщинами, потому что мы отвечаем за традиции. Die ursprünglichen Polizisten sind die Frauen, denn wir sind die tragenden Säulen der Tradition.
Я была с женщинами в Пакистане, чьи лица были изуродованы кислотой. Ich war bei Frauen in Pakistan deren Gesichter mit Säure weggeätzt waren.
Я жил в мусульманском мире и беседовал со многими мусульманскими женщинами. Ich haben in der muslimischen Welt gelebt und mit vielen muslimischen Frauen gesprochen.
Стыд ощущается одинаково мужчинами и женщинами, но он организован по половому признаку. Scham fühlt sich gleich an für Männer und Frauen, aber sie ist nach Geschlecht organisiert.
Растущее значение паранджи также подчеркнуло важные различия между мужчинами и женщинами в Марокко. Die wachsende Bedeutung des Schleiers hat ebenfalls wichtige Unterschiede zwischen Männern und Frauen in Marokko hervorgehoben.
В заголовках вы видите то, что случится с женщинами в ближайшие несколько лет. Die sind Schlagzeilen darüber, was mit Frauen in den nächsten Jahren passieren wird.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!