Примеры употребления "желали" в русском с переводом "wünschen"

<>
Египет является самым свежим напоминанием о том, что регион находится в смятении и не оставит нас в покое, как бы сильно мы этого ни желали. Ägypten ist die jüngste Erinnerung daran, dass die Region in Turbulenzen steckt und uns nicht allein lassen wird, egal, wie sehr wir uns das wünschen.
Желаем Вам успехов на будущее Wir wünschen Ihnen viel Erfolg für die Zukunft
много желать, добра не видать viel wünschen
Общее впечатление оставляет желать лучшего Der allgemeine Eindruck lässt viel zu wünschen übrig
Результат оставляет желать много лучшего Das Ergebnis lässt viel zu wünschen übrig
Желаю сладких, мирных, нежных снов. Ich wünsche süße, friedliche und sanfte Träume.
Я желаю тебе приятной поездки Ich wünsche dir eine angenehme Reise
Я желаю тебе прекрасных снов. Ich wünsche dir schöne Träume.
Я желаю Вам хорошей поездки Ich wünsche Ihnen eine gute Reise
Я желаю Вам прекрасных выходных. Ich wünsche Ihnen ein schönes Wochenende.
Я желаю Вам всего наилучшего Ich wünsche Ihnen alles Gute
Я желаю тебе хорошей поездки Ich wünsche dir eine gute Reise
Я желаю тебе прекрасных выходных Ich wünsche dir ein schönes Wochenende
Мы желаем Вам удачи в работе Wir wünschen Ihnen eine glückliche Hand bei Ihrer Arbeit
Мы желаем Вам успехов в будущем Wir wünschen Ihnen für die Zukunft viel Erfolg
Качество товара оставляет желать много лучшего Die Qualität der Sendung ließ viel zu wünschen übrig
Ваше исполнение заказа оставляет желать лучшего Ihre Auftragsabwicklung lässt sehr zu wünschen übrig
Я всем вам желаю хороших выходных. Ich wünsche euch allen ein schönes Wochenende!
Я желаю вам прекрасно провести вечер. Ich wünsche euch einen schönen Abend.
Итак, я желаю Вам удачной поездки Ich wünsche Ihnen also glückliche Reise
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!