Примеры употребления "еще более" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все567 noch mehr12 другие переводы555
Будущее станет ещё более непредсказуемым. Die Zukunft wird noch weniger vorherzusehen sein.
Но проблема еще более серьезна. Doch das Problem ist sogar noch gravierender.
Существует еще более сложный вопрос. Es gibt eine noch eine komplexere Frage.
Это порождает еще более тревожный вопрос: Das wirft eine noch beunruhigendere Frage auf:
"Как мне стать еще более успешным?" "Wie könnte ich noch erfolgreicher sein?"
Некоторые побочные эффекты ещё более пагубны. Einige zusätzliche Wirkungen sind sogar noch bösartiger.
Но второй урок еще более важен. Aber die Zweite ist sogar wichtiger.
Точка зрения ЕБРР еще более проста: Die EBWE äußerte sich sogar noch direkter:
Существует и еще более глубокая проблема: Und es gibt ein tiefergehendes Problem:
Подобное заявление прозвучало еще более неправдоподобно. Diese Behauptung war sogar noch weiter her geholt.
Еще более наглядным примером является Саудовская Аравия. Ein noch aufschlussreicherer Fall ist Saudi-Arabien.
Наши реалии можно обрисовать еще более наглядно. Die Realität unserer Situation kann in sogar mehr graphischen Begriffen detailliert werden.
Палестина в целом стала ещё более радикальной. Die Palästinenser insgesamt wurden noch weiter radikalisiert.
А потом задал ещё более глупый вопрос: Und dann stellte ich eine noch dümmere Frage:
Отношение британцев принимало еще более ужасающие формы. Tatsächlich war die Haltung der Briten noch schockierender.
Еще более заметна продолжающаяся "конвергенция" цифровой информации: Noch bemerkenswerter ist die immer besser werdende "Konvergenz" der digitalen Informationen:
Еще более вежливо он повторил свое объяснение: Als Antwort gab er mir eine noch höflichere Version der selben Erklärung.
Аль-Барадей вел себя еще более любезно. ElBaradei war sogar noch großzügiger.
При этом неудача выглядит еще более разрушительной. Und das macht es umso vernichtender, wenn man versagt.
Затем разговор принял еще более ужасный поворот. Dann nahm die Befragung eine noch unerfreulichere Wende.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!