Примеры употребления "едим" в русском с переводом на немецкий

<>
Мы едим экологически чистые продукты. Wir essen Bio.
Когда мы едим, камера отъезжает, и потом мы начинаем взаимодействовать со всё более и более крупными организмами. Während wir fressen, zoomt die Kamera heraus, und wir beginnen, mit größeren und größeren Organismen zu interagieren.
И мы едим достаточно много мяса. Und wir essen ganz schön viel davon.
Мы - это то, что мы едим. Wir sind wirklich das, was wir essen.
Мы не едим 200летних коров или кур. Wir essen auch keine 200 Jahre alten Kühe oder Hühner.
И в конце пищевой цепочки мы тоже едим их. Und am Ende der Nahrungskette essen wir sie auch.
Мы едим, чтобы жить, а не живём, чтобы есть. Wir essen, um zu leben, wir leben nicht, um zu essen.
Мы также едим мясо, которое производят в подобных местах. Und wir essen genauso Fleisch das von einigen dieser Orte stammt.
Поэтому мы едим кишки крахмала и дрожжевой пот и отрыжку. Also essen wir jetzt Hefeschweiss, Schweiss, Rülpser und Stärkeinnereien.
Так почему же мы до сих пор не едим насекомых? Also warum essen wir Insekten noch nicht?
Нам необходимо осознать, что мир - это тоже то, что мы едим. Wir müssen verstehen, dass die Welt auch das ist, was wir essen.
11-й этап называется "охлаждением" - мы никогда не едим хлеб сразу. Und auf Ebene 11 wollen wir es kühlen - denn wir essen das Brot nie sofort.
Нет ни одной уважительной причины, чтобы есть так, как мы едим сейчас. Es gibt keinen guten Grund, so viel Fleisch zu essen, wie wir es jetzt tun.
Вообще оно сравнимо со всем, что мы сейчас едим в качестве мяса. Tatsächlich ist es mit allem vergleichbar, was wir im Moment essen.
Штриховое кодирование позволяет распознать, с чем мы работаем, а также что мы едим. Dieses Barcoding lässt uns also wissen, womit wir arbeiten und was wir essen.
Это куда больше, чем несколько млекопитающих, которых мы едим, например, коров, свиней и овец. Das ist schon ein bisschen mehr als die paar Säugetiere, die wir essen, wie eine Kuh oder ein Schwein oder ein Schaf.
Если мы едим насекомых, то они достаточно далеки от нас, чтобы такого не случалось. Wir essen Insekten - die sind so entfernt mit uns verwandt, dass dies nicht passiert.
Так что для начала следует признать, что в западном мире мы едим слишком много мяса. Um nun anzufangen, sollte ich sagen, dass wir bei weitem zu viel Fleisch in der westlichen Welt essen.
И, тем не менее, почти вся кукуруза, которую мы едим, изменена генетически в какой-то мере. Trotzdem wird jeder Mais, den wir heute essen, in irgendeiner Weise genetisch manipuliert.
Абсолютно всё, что мы едим, каждое зёрнышко риса, каждый листик петрушки, каждый кочан капусты был модифицирован человеком. Alles, was wir essen, jedes Reiskorn, jeder Zweig Petersilie, jeder Rosenkohl, wurde von den Menschen verändert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!