Примеры употребления "доступный" в русском с переводом "verfügbar"

<>
А тем временем, вот вам доступный метод. Aber in der Zwischenzeit ist eine Methode verfügbar.
Вот супердешевый проект сбора дождевой воды, доступный людям в развивающемся мире. Hier ist ein Design, um Regenwasser aufzufangen, es ist super billig und für Menschen in Entwicklungsländern verfügbar.
К ним может относиться глобальный механизм финансирования зеленой энергетики, доступный только для стран-членов. Zu den Maßnahmen könnte ein globales Finanzierungssystem für grüne Energie gehören, das nur für Mitgliedsländer verfügbar ist.
Тогда вы предпринимаете следующий шаг или используете следующий доступный инструмент из тех, что имеются, и тогда он поддается. Also macht man den nächsten Schritt und wählt das nächste verfügbare Mittel das uns zur Verfügung steht und er lenkt ein.
Терроризм для бин Ладена и его союзников - это единственный доступный метод для того, чтобы нанести эффективный удар по Западу. Der Terrorismus ist für bin Laden und seine Verbündeten die einzige verfügbare Methode, um dem Westen wirksam einen Schlag zu versetzen.
Сейчас они доступны в сети. Jetzt ist das alles online verfügbar.
Они не доступны в Африке. Sie sind in Afrika nicht verfügbar.
Скоро станут доступными миллионы подобных исследований. Und bald werden Millionen solcher Tests verfügbar sein.
Вот вся статистика ООН, которая была доступна. Dies sind alles Statistiken der UNO, die verfügbar waren.
Мы знаем, что решения доступны уже сегодня. Wir wissen das Lösungen bereits heute verfügbar sind.
Мир на Ближнем Востоке любым доступным способом Nahostfrieden mit allen verfügbaren Mitteln
И мы хотим, чтобы это было доступно каждому. Und wir wollen dieses Material für alle verfügbar machen.
таким образом, увеличивая количество пищи, доступной для нас. Das bedeutet, dass sie das für uns verfügbare Nahrungsangebot vergrößern.
Лечение, если оно вообще доступно, носит крайне ограниченный характер. Selbst dort, wo eine Behandlung verfügbar ist, ist sie äußerst beschränkt.
Свет, звук, солнечные панели, двигатели - всё это должно быть доступно. Lichter, Töne, Solarelemente, Motoren - alles sollte verfügbar sein.
Предложение действительно до 31.12.3000 и доступно только через интернет. Das Angebot ist bis zum 31.12.3000 gültig und nur online verfügbar.
Таким образом, возможности, которые когда-то были ограничены, теперь доступны всем. Ressourcen also, die früher nur eingeschränkt zugänglich waren, sind jetzt für jedermann verfügbar.
К сожалению, некорректная государственная политика ограничивает доступные варианты решения проблемы малярии. Leider beschränkt eine fehlerhafte Politik die verfügbaren Optionen.
В этот год мы не доступны ни для кого из наших клиентов. In diesem Jahr sind wir für keinen unserer Kunden verfügbar.
Несмотря на десятилетия обещаний, анализы становятся доступными задолго до появления способов терапии. Trotz all der Jahrzehnte voller Versprechungen sind Tests weit vor einer tatsächlichen Therapie verfügbar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!